English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Горло болит

Горло болит translate Turkish

70 parallel translation
Горло болит.
boğazım acıyor.
- Что вы говорите, горло болит? - Да.
Boğazından mı rahatsız?
У меня горло болит.
Boğazım ağrıyor.
Что-то у меня горло болит.
Çünkü benim de boğazım ağrıyor.
А у меня горло болит, Скорее к врачу - вдруг это бронхит!
Bana gelince, gitmeliyim. Doktoruma öksürüğümü göstereceğim.
Горло болит.
Gırtlağım acıyor.
Горло болит.
- Boğazım ağrıyor.
Горло болит. "
Boğazım ağrıyor. "
- Кашель, горло болит?
- Öksürük, boğaz ağrısı var mı?
- Но у меня горло болит. - Нет.
Ama boğazım acıyor.
Тетя, это у него горло болит.
Lütfen bunu mutfağa götür, mikrodalga da ötmeye başladı.
У меня горло болит, ангина.
Boğazım ağrıyor, faranjit.
- Горло болит?
- Boğaz ağrısı?
А! Горло болит!
Boğazım acıyor.
Я зашёл, потому что у меня горло болит.
Boğazım ağrıdığı için gelmiştim.
Горло болит?
- Boğazın ağırıyor mu?
У меня лишь горло болит.
Sadece boğazım ağrıyor.
У меня горло болит, а он мне ноги натирать собрался.
Benim boğazım ağrıyor, o bana merhem veriyor.
У вас горло болит?
Bogaziniz mi kotu?
У тебя что, болит горло?
Boğazın mı ağrıyor?
Но у меня тоже болит горло.
Ama benim de boğazım acıyor.
- Я люблю зиму, Мам. - А любишь когда болит горло?
Boğaz ağrılarını?
Мне поставили коронки и прочистили три канала и у Джейсона болит горло. Я извиняюсь.
Üzgünüm.
Джей, у тебя болит горло?
Boğazın hasta, hı, J-dostum?
Кроме того, у меня болит горло.
Üstelik, boğazımda küçük bir polip var. Doktor, tahriş olduğunu düşünüyor.
- У меня страшно болит горло.
Boğazım. Çok ağrıyor.
Я знаю, у тебя болит горло.
Boğazını iyileştirir.
О, всего лишь болит горло.
Ah, sadece boğazım gıcıklandı.
- Доктор, у меня не прекращаются боли в груди, болит даже горло.
Gelmemin nedeni göğsümdeki ağrılar. Sanki başka biri göğsüme iğne batıyormuş gibi.
У него болит горло.
- Boğazı acıyormuş.
– У него болит горло.
- Boğazı acıyor.
Рэйч, я пожалуй подожду тебя здесь потому что у меня болит горло.
Rach, sanırım ben burada bekleyeceğim çünkü boğazım biraz şiş.
У меня горло болит.
- Boğazım ağrıyor. - Öyle diyorsan öyledir.
А у тебя, у тебя горло не болит? - Нет. Хорошо.
- Peki senin boğaz ağrın var mı?
- Горло немного болит.
- Boğazı ağrıyor biraz.
У меня горло ужасно болит, йо.
Boğazımda kötü bir ağrı var.
Горло болит?
Boğaz ağrısı mı?
Хиндли, которая сказала, что у нее болит горло, давала показания низким, хриплым голосом. Она сказала, что любила Брэйди, и все еще любит его.
Boğazının tahriş olduğunu söyleyen Hindley, ifadesini çatlak, kısık bir sesle verdi ve Brady'i sevdiğini, sevmeye devam edeceğini belirtti.
У меня болит горло.
Sadece boğazım.
- Нет, у меня болит горло.
- Hayır, boğazım ağrıyor.
Кроме того, у меня болит горло.
Ve benim boğazım çok kötü. Zar zor nefes alabiliyorum.
У тебя болит горло, а твои гланды опухли, и тебя лихорадит.
Boğazınız ağrıyor ve şişti ve ateşiniz var.
У меня просто сейчас болит горло.
Ses tellerim biraz rahatsız şimdi.
- Никсон! Нет, у нее только горло болит!
- Ne kadar sürer bu?
Горло... болит.
Boğazım... Boğazım acıyor.
Горло все еще болит?
Boğazın hâlâ acıyor mu?
Когда мне надо работать допоздна, он прячет мои ключи, притворяется, что у него болит горло.
Gece geç saatlere kadar çalıştığımda anahtarlarımı saklar boğazı ağrıyormuş gibi yapar.
- А горло не болит?
Özofagus boğazda olur.
Почему у меня так болит горло?
Boğazım neden bu kadar çok acıyor?
У меня горло уже болит.
Boğazım ağrıyor.
Болит горло.
.Bogazin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]