English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Угадаю

Угадаю translate Turkish

1,926 parallel translation
Дай угадаю - защита, начинающаяся в четвертой позиции, с поворотом кисти в конце.
Tahminimce, darbeyi savuşturma türü. Savunma pozisyonunda başlayıp bileğin bükülüşüyle son buluyor.
А, дай-ка я угадаю :
Dur tahmin edeyim.
Дай угадаю.
Tahmin edeyim.
Дай угадаю, этот парень решил завести собственный бизнес?
Kafadan atıyorum ama adam... -... kendi işini mi kurmuş? - Evet.
Дай угадаю, ты держишь это нетронутым, так?
Dur tahmin edeyim, teorik takılıyorsun, değil mi?
Дайте угадаю - "Безмятежным временам"?
Bırak çılgınca bir tahminde bulunayım. Tranquil Hours?
- Дай-ка угадаю. он отключен?
- Dur tahmin edeyim, hat devre dışı mı?
Дай ка угадаю, сейчас начнешь заливать о том как тебя дедуля водил на стадион, когда ты был юнцом.
Dur nasıl fanatik olduğunu tahmin edeyim. Büyükbaban seni küçükken maça götürdüğünden beri, değil mi?
Дай угадаю. Секретные планы о революции?
Dur tahmin edeyim, devrim için gizli planlar?
Давай, угадаю животное.
Hayvan tahmin oyunu oynayabilir miyiz?
Дай угадаю, он там?
Tahmin edeyim, bu o mu?
Дай угадаю, в 6-ом.
Dur tahmin edeyim... altıncı.
Так, стоп, я угадаю! Шоссе хорошее, с гладким покрытием, испещрено фотогеничными солнечными бликами. По обе стороны - деревья правильной формы, свежая травка, счастливые бурёнки, трухлявые заборы, живые изгороди, яблоки на яблонях и сухие листья на земле.
Tahmin edeyim, güzel bir yoldu, pürüzsüz fotojenik yansımalarla dolu, iki yanda da kusursuz silindirik ağaçlarla birlikte taze çimen, inekler çayırlarda kurtçukların yediği kapılar, çiçek açan çitler elma ağaçlarında elmalar ve ölü yaprak yığınları
Сейчас угадаю.
Tahmin edeyim.
Дайте угадаю?
Bence mi?
Позвольте угадаю, которая из них хорошая.
Hangisi iyi haber?
Дай угадаю. Он не волшебник.
Tahmin edeyim, büyücü değilmiş.
О, дай-ка я угадаю.
- Dur bir tahmin edeyim.
Дай угадаю : ты его больше не видишь.
Dur bir tahmin edeyim.
Дай угадаю, ты такой козел, потому что у тебя короткий?
Tahminde bulunayım. Aletin küçük de onun için, değil mi?
Дай угадаю.
Dur tahmin ediyim.
Сейчас угадаю! "Американский призрак"?
Tahminen, Amerikan Hayalet?
Дай угадаю, ты никогда там не была.
Oraya hiç gitmedin galiba.
Позволь угадаю, а ты была той девушкой сзади.
- Tahmin edeyim. Sende arkadaki kızsın.
Я угадаю. Заместитель?
Doktor yerine geçen adam mı yine?
Дай угадаю
Tahmin edeyim.
Дай угадаю, единственный ребенок.
Dur tahmin edeyim. Tek çocuksun.
Дай угадаю.
- Dur tahmin edeyim.
Нет, погоди, угадаю.
Bekle, hayır ben tahmin edeyim.
Дай угадаю, тайное венчание в нашей часовне?
Tahmin edeyim mabedimizde gizli bir evlilik mi?
Дай угадаю. Прослушивание в "Смешную девчонку".
Dur tahmin edeyim, Funny Girl seçmeleri.
Дай угадаю.
Ben tahmin edeceğim.
Дай угадаю...
Tahmin edeyim...
Дай угадаю, повесилась, как и Аманда Шоу?
Dur tahmin edeyim. Amanda Shaw gibi kendisini mi asmış?
Дай-ка угадаю... Вечер четверга.
Dur bakayım, perşembe gecesi.
Дайте угадаю...
Dur tahmin edeyim...
Дай я угадаю. Твой муж.
Dur, tahmin edeyim.
Дай угадаю - морочить ей голову, пока она не выпрыгнет из трусиков?
Tahmin edeyim- - Donun fırlayana kadar, kıçından salla gitsin.
Дай угадаю.
Anladim.
Разумеется. И позвольте, я угадаю.
Tabi ki, durun tahmin edeyim.
Я угадаю... это тот, с синяком двухнедельной давности.
Tahmin edeyim. İki haftalık morluğu olan.
Дай угадаю, ты сильнее заинтересовался смертью журналиста?
Dur tahmin edeyim, sen daha çok bu gazetecinin ölümüyle ilgileniyorsun.
Дай угадаю : солдатик пришел спасти свою возлюбленную.
Tahmin edeyim : Asker çocuk sevgilisini kurtarmaya gelmiş.
Дай-ка угадаю.
Dur tahmin edeyim.
Дайте угадаю. Это нехорошо.
Dur tahmin edeyim.
Дайте угадаю.
Dur tahmin edeyim.
Дайте угадаю.
- Dur tahmin edeyim.
Дай угадаю, ты тоже считаешь, что это плохая идея.
Dur tahmin edeyim. Sen de bunun kötü bir fikir olduğunu düşündün.
Дай угадаю.
Dur tahmin edeyim.
Сейчас угадаю.
Bana söyleme.
Дай угадаю.
Sanırım Bir Romanyalı Kadın. - Kesinlikle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]