Дашь мне минутку translate Turkish
20 parallel translation
Дашь мне минутку?
Bir dakika izin verir misin?
Дашь мне минутку?
Bana bir dakika izin verir misin?
Дашь мне минутку? - Да, да.
Bir dakika izin verir misin?
Если ты дашь мне минутку, то я
Bir dakika müsaade edersen bunu- -
— Дашь мне минутку?
- Hemen geliyorum. - Tamam.
Слышь, мужик, дашь мне минутку?
Hey adamım. Bir dakika izin verir misin?
Конечно, некоторые мои догадки недоказуемы, но, если ты дашь мне минутку...
Aslına bulduğum sonuçların bazıları zayıf ancak biraz dikkatli araştırınca...
Дашь мне минутку?
Bir dakika konuşabilir miyiz?
Дашь мне минутку? Я знаю эту женщину.
Bana bir dakika verir misin?
Эй, дашь мне минутку?
Hey, biraz izin versene.
Ага, ты дашь мне минутку, я приготовлюсь?
- Mülakat için şunlara bakabilir miyim? - Tabii bak.
Дашь мне минутку?
- Bana bir dakika verebilir misin?
Не дашь мне минутку, пожалуйста?
Bir dakika müsaade edebilir misin, lütfen?
Дашь мне минутку?
Bir saniye bekler misin?
Дашь мне минутку?
Biraz müsaade eder misin?
Дашь мне минутку?
Biraz izin verir misiniz?
- Дашь мне минутку?
- Bir dakika izin verir misin?
Дашь мне минутку, ладно?
Bana izin verir misin?
Ээ, дашь мне телефон на минутку?
Telefonunu alabilir miyim?
Не дашь мне с профессором переговорить минутку наедине?
Profesörle baş başa konuşmak için bana biraz izin verir misin?