English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Два сахара

Два сахара translate Turkish

59 parallel translation
Два сахара.
İki şekerli olsun.
Два сахара.
İki şeker.
Сливки, два сахара.
Sütlü, iki şeker.
- Майк, черный, два сахара, верно?
Mike... sade, iki şeker, değil mi?
- Привет. Один кофе с молоком, два сахара, на подходе.
Bir cafe con leche, iki şekerli geliyor.
- Два сахара, так?
- İki şeker mi?
- Можно мне два сахара, пожалуйста?
İki şeker alabilir miyim? Büyük macera.
- Нет, как обычно - молоко и два сахара.
- Kahve. - Siyah mı seversin? - Hayır.
И кофе, черный, два сахара.
Ve sütsüz iki şekerli kahve.
- Два сахара.
- İki şekerli.
- Два сахара.
İki şekerli, çok sıcak olmasın.
Мне нужно два сахара, одни сливки И только капельку – и я имею в виду капельку – фундука.
İki şeker, bir krema ve sadece bir tutam, yani bir tutam fındık istiyorum.
Тебе и два сахара нельзя! И сливок тебе нельзя!
Şekeri ve kremayı da kesmelisin.
– Чёрный и два сахара, пожалуйста. Я буду наверху.
Sade olsun, iki şekerli, Ben üst kattayım.
Да, кофе. Два сахара.
Kahve, iki şekerli.
Два сахара, да?
İki şekerli, değil mi?
Кофе и два сахара.
Kahve. Çift şekerli olsun.
Два сахара и 50 на 50 молока и кофе.
Kahvem iki şekerli ve yarı yarıya kremalı olsun.
С молоком, два сахара.
Sütlü ve iki şekerli.
Черный, два сахара.
Sade ve iki şekerli.
два сахара.
Al bakalım!
Без сливок... Два сахара.
- Krema yok...
Молоко и два сахара.
Sütlü ve iki şekerli.
Молоко и два сахара!
Sütlü ve iki şekerli!
Джеку с молоком, два сахара.
Jack sütlü ve iki şekerli alır.
Добавь два кусочка сахара - и побыстрее.
iki küp şeker at, ama acele et
— Нам нужно два фунта [чуть больше 900 грамм] сахара.
- İki kilo şeker lazım.
Правило номер два! Никакого сахара!
İki : rafine şeker yok.
Черный, два кусочка сахара, раз ты все равно идешь.
- Sade, iki şekerli.
- Два кусочка сахара?
- İki şekerli değil mi?
Два куска сахара, сэр. Как вы любите.
İki şekerli, efendim, tam istediğiniz gibi.
- Два куска сахара.
- İki şekerli.
Это тебе.Черный, два кусочка сахара.
Al bakalım. Sert, iki şeker iki kapaklı.
Два кусочка сахара и сливки?
İki şeker ve krema?
Налил молока и положил мне два кусочка сахара.
İki bardak kahve sipariş etti ve benim için süt ve şeker koydu.
Кофе, два кусочка сахара.
Kahve, iki şekerli.
Без молока, два кусочка сахара?
Koyu, iki şeker?
С молоком, два кусочка сахара. Это мне.
Birazcık süt ve iki şekerle.
Черный, два кусочка сахара, пожалуйста.
Sade olsun, iki şeker lütfen.
Два, побольше молока и сахара.
İki tane, ekstra şeker ve süt ile.
Так, два Махито, один Космо, одна Маргарита без сахара.
Pekâlâ 2 Mojito, bir Cosmo bir şekersiz Margarita.
В нем в два раза меньше сахара и кофеина, чем в обычном "Двойном Маунтин Дью".
Kafein ve şeker miktarı Double Dew'ın yarısı.
Два кусочка сахара, пожалуйста.
Çok güzel. İki şekerli olsun.
Мне два кусочка сахара, крошка.
Benimki iki şekerli olsun, canım.
Два кусочка сахара.
2 şekerli.
Два кусочка сахара? Нет, спасибо.
Hayır, sağol.
Два месяца я хочу есть по 40 чайных ложек сахара в день.
İki ay boyunca günde 40 tatlı kaşığı şeker yemek istiyorum.
"Нескафе", сливки, два кусочка сахара, так?
Neskafe, kremalı ve iki şekerli, değil mi?
"Нескафе", сливки, два кусочка сахара.
Neskafe, krema, iki şeker.
— Мне два сахара.
- İki şekerli.
- Вот : сливки, два пакетика сахара.
- Şimdiyse zamanım bol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]