English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Два сапога пара

Два сапога пара translate Turkish

69 parallel translation
Фелиция и Клайд два сапога пара.
Onlar birbirlerini buldukları için şanslılar.
Мы два сапога пара, Том.
İkimiz de alçağız Tom. Evet, öyleyiz.
Мы оба, как Вы бы сказали : "Два сапога пара"
İkimiz de, nasıl diyorsunuz sınıfın haylazlarıyız.
Вы с Мартой - два сапога пара.
Martha ve sen birbirinize çok benziyorsunuz.
Ты же их знаешь, два сапога пара.
Her ikisinin de nasıl olduğunu bilirsin.
- Два сапога пара. Неплохо.
Birbirine uyan kıyafetler de oldu mu, bir şeyler yapılabilir.
Блядь, два сапога пара.
İşte ateş edilecek bir çift.
Они с Баррелом два сапога пара.
Burrel'le et ve tırnak gibiler.
Два сапога пара.
Al birini, vur ötekine.
Вы с Роном - два сапога пара.
Sen ve Ron harika bir çift olacaksınız.
Два сапога пара.
Birbirinize layıksınız.
Что ж... разве мы не два сапога пара?
O zaman tam bir çift değil miyiz?
мы и правда два сапога пара.
Gerçekten öyle. Tam bir çiftiz.
Они два сапога пара.
Kabuğun içindeki iki bezelye gibi.
Чёрт возьми, два сапога пара.
Siz ikiniz bir olup canımı sıkıyorsunuz.
Два сапога пара.
Bundan onlar çıkar sağlayacak. El ele çalışıyorlar.
Вы, наверное, думаете, что мы два сапога пара.
Çok çocuk yaptığımızı düşünmüş olmalısınız.
Джордж Уильямс, ты и твой брат - два сапога пара.
George Williams, Sen ve kardeşin birliktesiniz.
Вы с Маркусом - два сапога пара.
Marcus ile sen tam da tencere ile kapağıydınız.
Два сапога пара.
Ten tene.
Как я сказала, два сапога пара.
- Evet. Dediğim gibi ikiniz de aynısınız.
Мы два сапога пара!
Biz tüylü kuşlarız.
Как я сказала, два сапога пара.
Dediğim gibi ikiniz de aynısınız.
— Я оценил это. Мы — два сапога пара.
Bir laf cambazından diğerine.
Мы как близнецы, два сапога пара...
Tam ikiz gibiyiz, tek yumurta ikizi...
Несмотря на различия, мы с Терезой были два сапога пара.
Farklılıklarımıza rağmen Theresa ve ben huyu suyu bir insanlardık.
Два сапога пара.
İkisini birlikte öyle görmek! Gerçekten...
Вы два сапога пара
# Tıpkı birbirinize benziyorsunuz #
Два сапога пара.
İyi bir takım olacaksınız.
Вы с ним - два сапога пара.
Bir elmanın iki yarısı gibisiniz.
Два сапога пара.
İkimiz de koca birer budalayız.
Два сапога пара.
- Birbirinize çok yakışıyorsunuz.
Два сапога - пара.
Bunlardan iki tane var.
Два сапога - пара!
Tam da birbirinizi bulmuşsunuz!
Мы с тобой два сапога пара.
Himhimla burunsuz birbirinden uğursuz.
В школе мы были два сапога - пара.
Roger benim lisedeki erkek suretimdi.
Два сапога - пара.
Şu ikisi...
Два сапога - пара.
The Even Couple.
Ты и она : два сапога - пара.
İkinizin de kumaşı aynıdır.
Мы два сапога пара.
İyi, ikimiz de kullanmışız işte.
Отлично, два ботана - два сапога пара.
Hirsli olmayan ve zekasinin degerini bilmeyen birini uzaktan tanirim. Harika, tencere yuvarlanmis kapagini bulmus.
Видимо они два сапога - пара.
Herşey aynı herşey değişir di mi?
А вы, ребята, два сапога-пара, знаете да?
Şirin bir çift olmuşsunuz biliyor musunuz?
Будем два сапога - пара.
O zaman birlikte berbat olabiliriz.
Пора доказать, что мы с ней два сапога пара.
Harekete geçmenin vakti geldi.
Тогда мы - два сапога - пара.
Bir çift değiliz öyleyse?
Они - два сапога - пара, нет разве?
Bir elmanın iki yarısı gibiler, değil mi?
Два сапога - пара.
Pek iyi bir çift değiliz, değil mi?
Два сапога - пара!
Ayakkabımın tokası.
Мы два сапога - пара.
Biz bir elmanın iki yarısıyız.
Два сапога - пара.
Birbirlerine ne çok benziyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]