Директор translate Turkish
4,286 parallel translation
Ваш директор утверждает, что у вас были близкие отношения с мистером Фитцем после его ухода из школы.
Müdürünüzün bildiği kadarıyla okuldan ayrıldıktan sonra Bay Fitz'le yakın bir ilişkiniz olmuş.
Директор будет обвинять нас.
Yoksa Yönetici bizi suçlar.
И Директор Karabraxos не должен знать.
Yönetici Karabraxos'un haberi olmamalı.
Директор Karabraxos скоро будет... обеспокоены. Клиенты покидают.
Müşteriler gidiyor.
Директор Karabraxos?
Müdür Karabraxos.
~ Директор Karabraxos, есть проблема?
- Müdür Karabraxos, bir sorun mu var?
И я больше не под прикрытием. Не смотря на ситуацию, директор закрывает нашу псевдовойну с Каза к концу недели.
Durum ne olursa olsun müdür sahte Caza savaşımızı hafta sonuna kadar bitiriyor.
Директор Силва, пожалуйста...
Müdür Silva, lütfen.
Технический директор площадки Х.
X bölgesi operasyon müdür.
Директор Меррик считает меня сумасшедшим потому, что я создал команду гениев.
Müdür Merrick zaten dahilerden bir ekip kurduğum için çılgın olduğumu düşünüyor.
Он знает, что я директор Национальной Безопасности?
İç güvenliğin müdürü olduğumu biliyor mu?
Директор Меррик.
Müdür Merrick?
Кейб хочет, чтобы эта команда сработала, Так что если мы найдём этого мужика, которого все ищут, нам больше не придётся бояться того, что директор Меррик снова прикроет "Скорпион".
Bu yüzden herkesin aradığı adamı bulabilirsek bir daha Müdür Merrick'in bizi engellemesi gibi bir derdimiz olmaz.
Директор Меррик уже готов поджарить мою задницу, потому что чёртов город рушится на части.
Lanet şehir birbirine girdi diye Müdür Merrick ensemden inmiyor.
Директор, Мансей, что известно ЦРУ?
Müdür Munsey, CIA'nin elinde ne var?
Генеральный директор Везувия.
Vesuvian'ın CEO'su.
Директор Руни такой злой.
Müdür Rooney çok acımasız.
Директор Руни - дурак.
Müdür Rooney aptal.
Я не хочу прерывать беседу "ученик-директор", так что я ухожу.
Öğrenci-müdür müzakeresini engellemek istemiyorum, o yüzden gidiyorum ben.
Что ж, как исполнительный директор Golden Axe, я очень обеспокоена всеми этими событиями.
Golden Axe'nin C.E.O'su olarak bu olaylar zinciri hakkında tabi ki oldukça endişeliyim.
Уоллес Уиллиджер, 45 лет, владелец и генеральный директор компании "Игрушки Уиллиджера".
Wallace Williger, 45 yaşında Williger Oyuncaklarının sahibi ve C.E.O'su.
И всё же мы здесь, директор.
Ve yine de aynı yerdeyiz Müdürüm.
И директор Вэнс послал квалифицированную помощь.
Ayrıca Müdür Vance kalifiye eleman da gönderdi.
- Это бывший директор ЦРУ - не стрелять!
Orada eski CIA Amiri var.
Он — директор фонда по исследованию рака, а она преподаёт в Лилльском университете.
Adam bir kanser araştırma kurumunda CEO ve kadın da Lille Üniversitesi'nde öğretmenlik yapıyor.
Я - директор Гарфилдского общественного клуба.
Garfield Community Centerda yönetici olarak çalışıyorum.
Директор хочет с вами поговорить.
Başkan konuşmamızı istiyor.
Директор считает, что Огги Андерсон причастен к утаиванию информации о Уолкер, чтобы скрыть данные о состоянии её здоровья.
Milli İstihbarat Auggie Anderson'ın Walker'ın kalp rahatsızlığını saklamasına yardımcı olduğunu düşünüyor.
А как же директор?
Peki ya CIA Başkanı?
Похоже, директор особо помочь не желает.
- Direktörün pek yardım edeceği yok.
Директор Коулсон!
Direktör Coulson.
Потому что сейчас ты директор Брейверман, ясно?
Çünkü sen şu an Müdür Braverman'sın, tamam mı?
При всём уважением, директор, если мне придётся выбирать между предателем и одним из моей команды, я буду стрелять каждый раз.
Saygısızlık etmek istemem müdürüm ama bir hain ve ekibimden birisi arasında tercih yapmamı isterseniz her zaman o atışı yaparım.
- Это бывший директор ЦРУ - не стрелять!
CIA'in eski Amiri orada. Sakın ateş etmeyin.
- Господин директор.
- Sayın Amirim.
- Господин директор, это Джон Редмонд, зам начальника резидентуры.
Sayın Amir bu John Redmond, Yardımcı İstasyon Şefi.
- Господин директор?
- Amirim? - Dur biraz.
- Директор хотел сказать, что...
- Amirim diyor ki...
- Директор ЦРУ уже в Исламабаде.
CIA Amiri çok İslamabad'a geldi.
Я вроде не экс-директор.
Eski Amir falan değilim ki ben.
А там директор Мидоус.
Ooh, işte Müdür Meadows geliyor.
Если это на ком-то... только потому, что ты - директор не значит,
Eğer herhangi birine... Direktör olman her şeyden sorumlu...
Я директор ЩИТа.
Ben S.H.I.E.L.D'ın direktörüyüm.
Даже директор.
Direktör bile.
Я наблюдала за ним месяцами, и я знаю, что он что-то скрывает от меня, и это не просто потому что он директор Щ.И.Та
Aylardır onu izliyordum ve benden bir şey sakladığını biliyorum ve bunun sebebi sırf S.H.I.E.L.D. direktörü olması değil.
Теперь ты директор, а не какой-то агент первого уровня.
Artık direktörsün, 1. seviye saha ajanı değil.
Я знаю, что он скрывает что-то от меня, и это не только потому, что он директор Щ.И.Та.
Benden bir şey sakladığını biliyorum ve bunun sebebi sırf S.H.I.E.L.D. direktörü olması değil.
Директор, вы уверены что я вам там не понадоблюсь.
Direktör, orada olmamı istemediğinizden emin misiniz?
Щ.И.Т.у понадобится руководство, новый директор.
S.H.I.E.L.D.'ın yönetilmeye ihtiyacı var, yeni bir direktöre.
Я директор. И есть намного больше.
Sakladığım tonla şey var.
Директор Меррик морпехи называли нас соскАми в БТРе. Ребята...
- Millet...