English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Е ] / Его так зовут

Его так зовут translate Turkish

206 parallel translation
Его так зовут из-за родимого пятна в виде головы чёрного леопарда на его груди.
Kara leopar ismini almasının sebebi.. taşıdığı bir doğum lekesidir Göğsünde kara bir leopar başı şekli var
- Это его так зовут, сэр.
İsmi ne? - İsmi Binbaşı Başbela.
- Да. А почему его так зовут?
Adam niye Muhterem?
- Да, его так зовут.
- Evet. Onunla.
Его так зовут, Энди.
Bu onun ismi, Andy.
Его так зовут, да? У меня никогда не было хороших отношений с Нэйлом.
- Neil'la ilişkim asla iyi olmadı.
Его так зовут?
Adı bu mu?
Его так зовут?
- Adı o muymuş?
- Его так зовут?
Adı bu mu?
Его ведь так зовут?
Soyadı bu, değil mi?
В общем, Элисия посыпает своего дворецкого пригласить Ченинга, так его зовут, к себе на завтрак.
Sonra Alathea, İngiliz uşağını cankurtarandan kendisiyle kahvaltı yapmasını istemesi için yollar.
Ночной Ездок. Так его зовут.
Gece Süvarisi adı bu.
Так, вы знаете, как его зовут?
Adını biliyor musun? Hayır mı?
- Его зовут Джо Роджерс, так он сказал.
Dediğine göre ismi Joe Rogers.
Так его зовут :
Adı işte :
Пузырику, его что, так зовут?
Köpük mü? Bu onun gerçek ismi mi?
Как он заполучит дочку, которую он так хотел, ведь она никогда не догадается, что его зовут... "
Yakın zamanda istediği kız çocuğuna sahip olacaktı çünkü hiçbir zaman ismini doğru tahmin edemeyeceklerdi...
Так как его зовут?
- İsmi nedir?
Да так, говорим о нашем общем друге. - Как его зовут?
- Şu dostumuzdan söz ediyorduk.
Его зовут Смит, По крайней мере, он так говорит.
Adı Smith, en azından o öyle diyor.
Вы были со старым чуваком с голосовой штукой. Он говорил так. Как его зовут?
Şu yaşlı adamla birlikteydin, şu ses şeyiyle böyle konuşurdu, onun adı neydi?
Да, так его зовут.
Evet, adı buydu.
Поэтому его так и зовут.
- Ya Jimmy? Yıllar boyun süren dedikodudan sonra işler sarpa sarıyor.
Так... Уверен, у тебя была причина, Пол... но, хочешь - не хочешь, у жены губернатора, только один племянник и его зовут Перси Уэтмор.
Haklı olduğundan eminim, Paul ama beğensen de beğenmesen de valinin karısının bir tek yeğeni var.
- Так его зовут.
- Onun adı.
- Да. - Так его зовут Бари Манилов?
- Adı Barry Manilow'mu?
Так ведь его зовут?
Bu onun ismi, değil mi?
Потому что так его зовут.
Çünkü onun ismi bu.
Так как его зовут?
Adı ne?
Александр Незмеров. Так его зовут?
Yeni adam, Nezmerov muydu adı?
Так зовут парня, который дал его.
Adı bu.
Если вы имеете в виду Лонгфелло Дидса... то его действительно так зовут.
Bahsettiğiniz Deeds, Longfellow Deeds ise evet, adı Longfellow.
Так как его зовут?
Ee adı neymiş?
Его зовут Харрис Феллоус, и так уж случилось, что он декан приемного отделения.
Öğrenci kabulünden o sorumlu. - Sahi mi?
Он слушает ту же музыку, разговаривает так же, как они,... и они все его зовут просто по имени.
Çocuklar ona bayılıyor. Onların tarzında müzik dinleyip onlar gibi konuşuyor. Ona ilk adıyla hitap ediyorlar.
Его зовут Кристиан, не так ли?
Ne?
- Так его зовут?
- Adı Bob mu?
Так я ведь не успел сказать тебе, как его зовут.
* Yak toprağı, tutuştur denizleri *
Что его так и зовут?
Yani on, yüz bin.
Xороший обзор. - Так как его зовут?
Güzel bir gözetleme noktası.
Он сказал, что французская группа Луи, так его зовут?
Diyor ki, şu Fransız grubu... Louis miydi adı?
Его так зовут.
Adı bu.
Мистер Браун, если его на самом деле так зовут.
Bay Brown, tabii gerçek ismiyse.
Это так теперь его здесь зовут?
Simdi onu çagirdiklari isim bu mu?
Так его зовут?
Adı bu muydu?
Я его зову Рольф. Может, так его и в самом деле зовут.
- Belki de yanımıza davet etmeliyiz.
Его зовут Дуглас. Хотя единственный человек, кто, я слышала, чтобы к нему так обращался, была его внезапная жена.
Onu ismiyle çağıran tek kişi, beklenmedik karısı.
Нет, нет, нет, его не так зовут.
- Dur dur. Onun gerçek adı bu değil.
Это ты послал за нами Обжигающего человека? Ну, вообще-то его не так зовут, но...
- Gerçek adı bu değil ama...
Ну, так его зовут.
Adı bu.
Ах, так его зовут Тэрри.
Oh, demek ki ismi Terry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]