За моей спиной translate Turkish
500 parallel translation
Шашни за моей спиной.
Arkamdan sevişiyorsun.
За моей спиной они вели себя так, как будто лагеря для них не существовало.
Arkamdan kamp hiç var olmamış gibi davranıyorlardı.
За моей спиной мировой пролетариат!
Dünya proletaryası benim arkamda!
- Она встала за моей спиной.
Ve kendisi de arkama geçti.
Если бы за моей спиной не было бы пары десятков вооруженных преследователей, то она могла бы делать все, что хотела.
Gözü kan bürümüş takipçiler peşimi bıraksın o zaman dilediğini yapabilir.
Коллеги... Коллеги смеялись за моей спиной, называли меня вундеркиндом.
"Mucize çocuğun" arkasından gülen meslektaşlar.
Когда ты говоришь это, когда я переваливаю на себя все, что ты сказал, тебе лучше быть прямо там, за моей спиной, потому что когда ты сказал, что это произойдет, это должно произойти.
Böyle konuşup, beni söylediklerine inandırarak adamların önüne sürdüğünde arkamda olsan iyi edersin. Çünkü yaparım diyorsan yapacaksın.
Мои друзья выражают сочувствие, но, знаю, за моей спиной они презирают меня.
Dostlarım bana yakınlık gösteriyor, ama biliyorum ki... arkamdan beni küçümsüyorlar.
Так он сможет говорить с тобой... -... за моей спиной?
Böylece arkamdan konuşabilecek, değil mi?
Значит, ты не только хочешь превратить меня в педика но ещё продаёшь машины за моей спиной и даже не делишься.
Erkekliğimi öldürmeye çalışman yetmedi bir de arkamdan araba satıp üstüne üstlük bana pay da vermedin demek.
Ну что ж, теперь понятно, почему все смеются за моей спиной, а?
- Neden sürekli arkamdan güldüğün şimdi anlaşıldı.
Мне не нравится, что ты говоришь обо мне за моей спиной.
Arkamdan konuşulmasından hoşlanmam.
Ты не можешь делать такие веще за моей спиной.
Ona selam gönderemezsin. Bunu yapamazsın.
Смотри за моей спиной!
Sırtımı kolla!
Но ты подкатывался к этой шлюхе за моей спиной. - О чём ты?
Yerine arkamdan iş çevirip ve sürtükle kırıştırıyorsun!
С какого перепуга ты разговариваешь за моей спиной с людьми о моей голове? - Какими людьми?
Sen ne hakla insanlarla benim hakkımda konuşursun?
Ты где была в выходные? Ты что, резвишься за моей спиной?
- Arkamdan neler çeviriyorsun?
Вы с ней все еще занимаетесь любовью за моей спиной?
Benden gizli sevişiyor musunuz?
- И ты так поступил за моей спиной? Извини.
Yani arkamdan Denver'la anlaşması için ona mı yetki verdin?
Так, что тут происходит? Ты видишься с кем-то за моей спиной и из-за этого говоришь, как самый большой придурок мира или ты притворяешься, что встречаешься с кем-то что делает тебя таким жалким, что я могу расплакаться прямо тут!
Ya arkamdan başkalarıyla görüşüyorsun ki bu seni dünyanın en büyük pisliği yapar ya da birini görüyor gibi yapıyorsun ki bu da seni öyle zavallı yapar ki ağlayabilirim!
Имейте в виду, за моей спиной камера, и ваше лицо сейчас на всех каналах.
Kamera tam arkamda ve, yüzünüzse ekranlarda canli yayinda.
Хватить суетиться за моей спиной.
Arkada vızıldayıp durma.
Но придержи своих лакеев, от того чтобы пытаться что-нибудь сделать за моей спиной.
Ama dalkavuklarının arkamdan iş çevirmelerini engelleyeceksin.
Ты сделал это за моей спиной?
Arkamdan iş mi çevirdin?
а ты колишьс € за моей спиной!
Sense başkalarıyla düşüp kalkıyorsun ha?
Думаешь, я не знаю о том, что вы секретничали за моей спиной. Да?
Sen ve arkadaşlarının bugün arkamdan ne iş çevirdiğinizi bilmediğimi sanma.
Она прячется за моей спиной.
Onu bulacaksın arkamda saklanıyor.
Да ты больной! Ты пошел к матери, в больницу, за моей спиной...
Benim arkamda tıpış tıpış annenin yanına geliyorsun.
Чудовище за моей спиной! "
Peşimde bir canavar var!
Ты говорил с Захари за моей спиной?
Benden gizli Zachary'le mi görüştün?
Вот о чем он и другие капо говорят за моей спиной в этом блядском доме престарелых!
O ve adamlarım arkamdan bunları mı konuşuyor?
И кое-кому нечего за моей спиной оказывать услугу старику Капри.
Ayrıca Capri'ye kıyak yapmadan bana da sormalıydı.
И у меня, возможно, просто паранойя, но всё же. Я думаю, что все наши горожане Смеются надо мной за моей спиной.
Belki de sadece evham yapıyorum... ama sanki arkamdan bütün şehir kıs kıs gülüyormuş gibi.
Скажи! Кон сообщил, что ты за моей спиной имеешь мою же женщину.
Con bana benim arkamdan kadınımı becerdiğini söyledi.
Я бы повернулся, и Синди стояла за моей спиной.
Arkamı dönerdim ve Cindy orada olurdu.
- Да, хорошо прямо сейчас моя проблема добраться до этого парня из ночного кошмара за моей спиной кроме того, чтобы выиграть роль.
- Evet, tabi benim şu anki sorunum, beni takip eden adamdan kurtulmak ve rolümü başarıyla götürmek.
Парни за моей спиной здорово потрудились и заслуживают того, чтобы их представили, на сначала давайте поприветствуем особых гостей, которые присутствуют в этом зале.
Herkese selam! Arkamda çok çalışkan rockçılardan oluşan harika bir grubum var ve hepsini tanıtmak istiyorum ama öncelikle seyirciler arasında tanıtmak istediğim bazı özel misafirlerimiz var.
За моей спиной? !
Arkamdan mı?
Ты говорил с ней за моей спиной?
Ne zamandır arkamdan onunla konuşuyorsun?
Лью Женг всегда замышляет что-то за моей спиной.
Liu Zheng her zaman arkamdan gizlice iş çevirir.
Только этого мне и не хватало, еще одного босса за моей спиной.
Tepemde dikiIecek bir patron daha eksikti.
Интересно, как ты называешь меня за моей спиной.
Beni ne diye çağırıyorsun, merak ediyorum. Evet.
Я знаю, что говорят обо мне за моей спиной мои коллеги и родственники.
Ne söylediklerini biliyorum. Benim hakkında ne söylediklerini biliyorum... iş arkadaşlarım... ve ailem.
Если он не за моей спиной, Он стучит в мою дверь
Eğer arkamda değilse kapımda bekliyor oluyor.
Скорее всего, женщина встречалась с кем-то за моей спиной.
Öyle gözüküyor ki kadınlar arkamdan birşeyler çeviriyorlar.
Он был закрыт десять лет назад после крупной токсической аварии, в нем нет ни света, ни воды. А пересечение ограды за моей спиной считается уголовным преступлением.
On yıl önce, zehirli atık dökülmesinden sonra kapatıldı, içeride elektrik ya da su yok, ve arkamdaki güvenlik tellerini geçmek suç sayılıyor.
Как, например, прямо сейчас, держу пари, что она стоит за моей спиной, не так ли?
Örneğin, şu anda tam arkamda durduğuna eminim.
Вы смеетесь надо мной за моей спиной.
Arkamdan bana güldün.
Я смотрю, вы успели основательно всё обсудить за моей сонной спиной.
Ben uyurken çok şey konuşulmuş anlaşılan.
Мое тело одеревенело... руки за спиной и я сдержанно улыбалась.
Davetkâr olduğum için değil. Vücut dilimi katı kullandım. Ellerim arkamda.
" Это моё сокровенное желание : со связанными за спиной руками и ногами лежать в запертой комнате, а моя мать за дверью не может до меня добраться.
Bu benim en içten dileğim : Ellerimle ayaklarımı arkamda bağla, beni anneme yakın bir yere kilitle. Ama o bana odamın kapısının ardından ulaşamasın.