Замечено translate Turkish
150 parallel translation
В Германии во время последней войны было замечено, что люди, претерпевшие лишения, даже среди так называемого приличного среднего класса, становились безразличны к закону, занимались мародерством, спекуляциями на черном рынке и мелким воровством.
Son dünya savaşı esnasında bir yakınlarını kaybeden... ya da yoksunluk hisseden Almanya'daki kültürlü sayılabilecek... orta sınıfa mensup insanlar arasında bile... kanunlara aldırmazlık ve yağmacıIık ile... adi hırsızlık vakalarına katıIım eğilimleri görülmüştür.
Задавая вопрос, я имел в виду было ли замечено какое-либо насилие с их стороны.
Onların şiddet kullanıp kullanmadığını sordu.
-'Одно нарушение замечено.'
- Bir anormallik okunuyor.
Кресло было замечено на вершине "Космической Иглы", в губернаторском особняке...
En son uzay ibresinin ucunda ve valinin konağında görülmüş.
Идеально замечено, лаконично замечено. Я понимаю о чем вы.
İşte bu laf tam gediğine oturdu, anlatmak istediğin çok net anladım.
Прыжковая точка открылась на другой стороне планеты. Замечено три силуэта.
Gezegenin diğer tarafında geçit oluşumları var. 3 gemi tespit ettik.
Это будет замечено рано или поздно.
Ne olduğu er yada geç ortaya çıkacak.
Неметаллическое существо было замечено поблизости от места где все занимаются любовью.
Çözümleme Noktası civarında metalik olmayan bir varlık bulunmaktadır.
Ваше беспокойство замечено.
Endişeni anlıyorum.
Наверняка Меммо хочет, чтоб его присутствие было замечено..
Eminimki Memo bugün hazır olduğunu hissettirmeye çalışacak.
Но пока не было замечено ни одного реального врага.
Fakat şimdiye kadar, herhangi bir düşman hareketi gören olmadı.
Возможно даже... это не будет замечено радаром Круга,... пока он не убьет одного из своих лейтенантов.
Subaylarından birini öldürene kadar topluluğun radarından kurtulamaz.
Замечено : Пит бросает вызов общественности.
Kendime not : bütün tele market telefonlarını Pete'e yolla.
Смерть от электрического тока - другой метод из резни, как замечено здесь.
Burada görüldüğü gibi, hayvanları elektrikle öldürmek de başka bir metot.
Roping, как замечено здесь, вовлекает бросок веревки вокруг шеи напуганного управления животных полная скорость, дергая бедное существо к остановка, и хлопанье им или ею к основанию.
Kementle tutma, burada görüldüğü gibi, korkmuş, tam hız koşan bir hayvanın boğazına kement atarak zavallı hayvanı durdurup yere vurmaktır.
Во всяком случае не замечено никакого видимого скачка энергии и никакой излучаемой радиации, так что...
Her neyse, tespit edilebilecek düzeyde bir enerji artışı veya radyasyon yayılımı yok, yani...
Присутствие приоров замечено уже на 43 планетах.
Şimdiden 43 farklı gezegende rahipler görüldü.
Первый, замечено транспортное средство подозреваемого.
Kod 1 : Şüphelinin aracı görüldü. Araçta tek kişi var.
Замечено - используй ты хоть весь запас вращений из арсенала женской лиги против ухищрений Блэр.
Wollman buz pistinde Blair yetenekleri ortaya çıktı.
Замечено.
Görüldü ki- -
Теперь я и адрес его знаю! Не было замечено никого подозрительного.
Şimdi adresini de biliyorum! 22'sinde Aoyama'da ve 24'ünde Shibuya'da hiçbir şüpheli olay gerçekleşmedi.
Было замечено, что он провел 20 минут в отеле,.. ... в номере его сестры мадам Сатклифф, приехавшей к нему в гости из Англии.
İngiltere'den ziyaretine gelmiş olan kız kardeşi Bayan Sutcliffe'in otel odasında 20 dakika geçirdiği görülmüştü.
Замечено - Блэр Уолдорф, одна в Баттер.
Blair Waldorf, Butter'da tek başına.
Замечено - одинокий парень в верхнем Ист-Сайде получил урок, что ничто не остается потерянным на долгое время.
Hiç. Olaylar her zaman ortaya çıkar, daha iyisi için... Gerçekten kötü bir şey var mı, yoksa bu, ikimizi buraya getirmek için bir hile mi?
Я думал, что Вы сказали что Вы не будете дома и я должен оставить ваш "как замечено на телевидении" пакет внутри.
Evde olmayacağınızı söylediniz sanıyordum da, şu "tvde görüldüğü gibi" paketinizi içeri bırakayım demiştim.
Не замечено ничего подозрительного.
Şüpheli bir şey yok.
Замечено.
- Fark ettim.
Замечено... Дэн Хамфри, босой и невежественный...
Dan Humphrey, ayakkabısız ve aptal durumda.
Замечено... Блэр Уолдорф в поиске доброго дела?
Blair Waldorf iyi bir davranış mı sergilemek istiyor?
В течении нескольких дней, не было замечено ни одной группы флейтистов, ко всеобщему наслаждению.
Günlerdir etrafta Perulu flüt gruplarından eser yok ve herkes huzurun keyfini çıkarıyor.
Докладываю : теперь замечено 6 объектов на высокой скорости!
Şu anda altı cisim büyük bir hızla yaklaşıyor.
Замечено движение.
Bir hareket algıladık.
Замечено :
Flaş.
Замечено - одинокий парень в Виктороле, и Чак Басс, лицом к лицу, о чем или о ком они говорят?
Yalnız çocuk ve Chuck Bass, Victrola'da samimi bir şekilde görüldü. Ne veya kim hakkında konuşuyorlar?
Замечено, Чак Басс вернулся к своим старым штучкам.
Chuck Bass eski numaralarını yaparken görüldü.
Замечено, Сирена Ван Дер Вудсен дает Картеру Бэйзену от ворот поворот.
Serena van der Woodsen... Carter Baizen'ı atlatırken görüldü.
Замечено, Блэр Уолдорф узнала, что то, что ты вне игры, еще не означает, что никто не сидит на скамейке запасных в ожидании того, чтобы занять твое место.
Blair Waldorf oyundan çıktığı için bankta onun yerini almak için bekleyen birinin olduğunu öğrenirken görüldü.
Замечено, Блэр Уолдорф опускается от VIP до обезоруженной жертвы.
Blair Waldorf zirveden düşerken görüldü.
Замечено, на красной дорожке... Дженни Хамфри под ручку с красным бароном, Чаком Бассом.
Jenny Humprey, Kızıl Baron Chuck Bass'in kollarında kırmızı halıda görüldü.
Замечено, звездочка залезла своей ручкой в банку с печеньем.
Yıldızımız kendine tatlı şeyler alırken görüldü.
Замечено... семья воссоединилась, и это так здорово.
Bir aile bir araya gelirken görüldü. Çok güzel bir his.
Замечено, "эта" девочка с "этой" сумкой.
"O" kız elinde "O" çantayla görüldü.
Замечено.
Görüldü :
В Лос-Анджелесе замечено передвижение вражеских сил.
Los Angeles'de yogun düsman hareketliligi var.
Ничего подозрительного в системе не замечено.
Grid'de sıra dışı bir aktivite yok.
Ѕыло замечено, что животные опорожн € ютс € не 2-3 раза, а целых 4.
Bir kez değil, iki veya üç kez efendim, ama dört değil.
Отлично замечено.
- İyi bir noktaya değindin, Collins.
Замечено...
Görüldü-
Замечено во дворце...
- Ne?
Замечено...
Noktalandı... "S." ve "A.".
Замечено
Yakalandı!