English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Играла

Играла translate Turkish

1,581 parallel translation
Ну да, а не та ли это старушка, которая играла жену Арчи Банкера в сериале "Всё в семье". Или просто голос похож?
Peki, All in the Family'de * Archie Bunker'ın yaşlı karısını da o mu oynamıştı yoksa sesi mi öyle geldi?
Меня зовут Лиза и я играла в прятки, когда встретила вас, дамы.
Adım Lisa, ve siz hanımlarla karşılaştığımda saklambaç oynuyordum.
Она играла Женщину-кошку.
Kedi Kadın'ı oynamıştı.
Он занимался плаваньем, а я играла в софтбол.
O yüzücüydü, ben de softbol oynuyordum.
Ты просто не видел, как я играла...
Nasıl rol yaptığımı görmedin...
Про них никто ничего не знает, а я играла там в детстве.
Pek çok kişinin bilmediği yerler. Çocukken oralarda oynardım.
Ты появился на лугу за родительским домом, где я обычно играла.
Çayırlıkta, aileme ait, çocukken oyun oynadığım evde gördüğümden beri.
- Луиза играла в этом фильме.
- Luisa o filmde vardı.
Твоя мать очень хорошо играла.
Annen gerçekten iyi çalardı.
По-моему, ты играла восхитительно
Bence harika çalıyordun.
Ты играла так здорово и...
Çok güzel çaldın yani...
Я играла осторожно.
Basit oynuyordum.
Она играла на площадке и упала...
Okulun bahçesinde düştü, hepsi bu.
Я играла в футбол, когда был маленьким, а хотя кто этого не делал?
Küçükken herkes gibi futbol oynamıştım.
Просто хочу, чтобы Моя музыка играла
Sadece müziğimi çalmak istiyorum
Я играла с огнем.
Ateşle oynadım.
Она просто играла.
Oynuyordu sadece.
Я играла сегодня.
Bugün piyano çaldım.
То, что ты играла, это было очень красиво.
Çaldığın şarkı çok güzeldi.
Я играла Агнес в пьесе Мольера "Школа жен" в лондонском театре Гаррика.
Londra'daki Garrick tiyatrosunda Molière'in "hanımlar için okullar" isimli oyununda Agnes'i oynadım.
Я не играла исцеленную, Кристен. Ты намекаешь на это? Я исцелилась.
İyileşmiş gibi davranmadım, Kristen sorduğun şey buysa yani, gerçekten iyileştim.
Она играла на заднем дворе.
Arka bahçede oynuyormuş.
Ты играла с его рукой. И смеялась.
Koluna dokunuyordun.
Нет, мне была наплевать плохо она играла или хорошо. Просто... она так верила, что играет хорошо, что я подумал : да она ведь совсем себя не знает.
- İyi veya kötü olması umrumda değildi sadece iyi olduğuna o kadar çok inanıyordu ki anladım ki bu kız kendini hiç mi hiç tanımıyordu.
Она, бывало, играла в подковы с моим отцом, помогала маме сажать помидоры.
Babamla nal atmaca oynar anneme domates ekmesinde yardım ederdi.
Серьезно, я играла в "Виселицу" на телефоне.
Ciidiyim, telefonumda oyun oynuyordum.
Сейчас Уолтер и Ширли будут танцевать под песню, которая играла на их свадьбе.
Walter ve Shirley, düğünlerinde çalınan bir şarkı ile dans etmek üzereler.
Она играла на проезжей части.
Garajın önünde oynuyordu.
Там играла восхитительно громкая музыка.
Çok harika, yüksek sesli müzik çalıyorlardı.
Играла в переулке.
Sadece sokakta oynuyordum.
Я видел тебя, когда ты играла в волейбол в школе.
Okulda voleybol oynadığını gördüm.
Я даже не помню, когда я играла в последний раз.
En son ne zaman oynadığımı bile hatırlamıyorum.
По крайней мере, ты не играла в пив-понг с людьми, которые вдвое младше тебя.
En azından yarı yaşındakilerle bira topu oynamıyordun.
Я знаю. Я играла в софтбол в школе.
Biliyorum, lisedeyken softball oynardım.
- Играла со мной!
- Benimle oyun oynadın!
- Нет, играла!
- Evet, oynadın.
Та вещь, которую хочет получить от тебя Фаулер, музыкальная шкатулка... лучше бы она играла запоминающийся мотив.
Fowler'ın senden istediği şu müzik kutusu... Akılda kalıcı bir müziği olsa iyi olur.
Ну, чтож, спасибо. Какая песня играла на вашей церемонии присяги?
Hani şu seremoninde çalan şarkı neydi?
Играла им и использовала для того, чтобы они страдали.
Onu kandırdım ve daha çok acı çekmelerini sağlamak için kullandım.
Она играла.
Oyun oynuyordu.
В смысле ты играла с той виной, которую она чувствовала Что была не в состоянии защитить тебя от отца.
Babanda seni koruyamamış olmanın verdiği yükü ona karşı kullanmakta iyisin.
Ну, твой кузен в порядке, потому что я играла!
Kuzeninizin durumu iyi, çünkü sadece rol yapıyordum!
Элаю не нравилось, когда я играла с Манчи.
Eli, Munchie ile vakit geçirmemden hoşlanmıyordu.
Чтож, тебе стоит знать, что я не все время играла.
Bilmelisin ki her yaptığım rol değildi.
Я в нем играла с Чаком в "Грозовой перевал".
Chuck ve ben, bununla "Uğultulu Tepeler" oynamıştık.
Она играла в массовке "Классного мюзикла"!
High School Musical'da figürandı o!
Хотя конечно, в детстве ты была пацанкой, играла в хоккей с парнями, сбивала коленки об лёд.
Evet elbette, büyürken, kavgacıydın.
Мне понравилась та, которая играла до этого.
Bir öncekini açar mısın?
- Пришлось порвать с ней. - Потому что она плохо играла?
- Kötü bir aktris olduğu için mi?
Он рассказывал, как здорово ты играла в сквош.
Ne kadar yetenekli bir squash oyuncusu olduğunuzdan bahsetti.
Ну... Ты когда-нибудь играла в хирурга?
- "Operasyon" oyununu oynamış mıydın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]