Инженера translate Turkish
220 parallel translation
Вы будете работать под руководством японского инженера.
Japon bir mühendisin talimatları doğrultusunda çalışacaksınız.
Пусть у инженера случится сердечный приступ!
Mühendis kalp krizi geçirsin!
Инженера вызвали в мэрию.
Mühendis'i Belediye Binası'na çağırdılar.
Оставив "Энтерпрайз" на главного инженера ДеСалля, я спускаюсь на поверхность планеты, чтобы найти членов экипажа и узнать, от чего умер Джексон.
Komutayı Baş Mühendis DeSalle'a devrederek, Kayıp iki mürettebatımı bulmak ve Jackson'ı neyin öldürdüğünü... anlamak için aşağıdaki gezegene ışınlanıyorum.
"Энтерпрайз", подвергнувшийся атаке тепловыми лучами с поверхности планеты Бета-3, находится под командованием офицера-инженера Скотта.
Beta III'ün ısı ışını saldırısı altında bulunan Enterprise, şimdi Teknik Sorumlu Scott'un komutası altında bulunuyor.
Представляешь, однажды я встретил инженера, взял его за грудки и сказал :
Bir gün, bunun mühendisiyle tanışmıştım. Herifin yakasına yapışıp dedim ki...
Ты же был любимцем инженера!
Sen ki mühendislerin favori elemanıydın!
Жена инженера Де Витис...
Bu da mühendis Vitis'in karısı...
После первой мировой войны. У польского инженера. Чтобы подарить моей матери?
.. Polonyalı bir mühendisten alıp..... anneme vermişti.
Два-три молодых инженера, более способных, чем французы...
Her şey adamlara bağlı.
Это были времена Феодора, мастера-инженера той эпохи, человека, который изобрел ключ, линейку, плотницкий угольник ватерпас, токарный станок, литье бронзы.
Zamanın usta mühendisi Theodorus döneminde anahtar, cetvel, marangoz aparatları su terazisi, torna düzeneği ve bronz kalıp keşfedildi.
В связи с поручением вам функций 1-го Секретаря ЦК ПОРП... сердечно поздравляю... и желаю успеха в этой трудной и ответственной работе... от имени молодого инженера.
Partinin Merkez Komitesi Birinci Sekreteri..... seçilmeniz vesilesiyle genç mühendisten tebrikler ve zor işlerinizde başarı için..... en iyi dileklerimle.
Она вышла замуж за инженера и живут они в Стокгольме, как короли.
Bir mühendisle evlendi... ve Kral gibi, Stockholm'de yaşamaya başladılar.
Гардемарин первого класса Питер Престон, помощник инженера, сэр.
- Astsubay Çavuş Peter Preston, mühendis yardımcısı, komutanım.
Ќу, и, так получилось, что € знаю, что ќтдел ѕолучени € "нформации ищет јрчибальда" аттла, инженера по теплосет € м.
Ne? Şey, bildiğim kadarıyla Haber Alma Teşkilatı
Мы нашли у бомжиков, что внизу топчатся, одного головастого инженера
Aşağıdaki pasaklıların arasından bir kişi bulduk, yapabilecek bir mühendis.
Ты должен был заставить того инженера исправить механизм купола.
O mühendisi kubbe mekanizmasını tamir için razı etmen gerekiyordu.
Пусть объявят в розыск инженера Воровку.
"Mühendis Worowka bulunup tutuklanacak."
Городская мэрия пришлет горного инженера!
Ziraat mühendisi.
Благодаря моим личным усилиям и моему звонку я вызвал нам на помощь горного инженера.
Ama kişisel çabalarımla ve telefon trafiğiyle.. konunun uzmanını buldum. İşte ziraat mühendisi.
Заместитель главного инженера Шимода, подойдите в медотсек.
Yardımcı Şef Mühendis Shimoda, Revire.
Зам. главного инженера вытащил все изолинейные оптические чипы из командной консоли.
Bir mühendis, izolineer yongaları komuta tablosundan çıkarmış.
Нашего главного инженера, господина Масе, попросил его наставник, профессор Уено Хидежиро из Токио, найти ему щенка акиты
Tokyo'daki Ueno Hoca, bizim baş mühendis Mase Bey'e yavru Akita bulmak için akıl danışmıştı.
Мы строили дороги. Потом к нам присоединились два инженера-иностранца.
Yol inşaa ederdik bir süre sonra iki yabancı mühendis geldi
Ещё сегодня утром двери были здесь. Мы подписали контракт на 3000 туманов, и я должен получить 500 туманов от инженера, но вышло по-другому, так что... Я его не разрывал.
Kapılar bu sabah buradaydı 3,000 tomana anlaştık ve mühendisten 500 almam lazım iyi sonuç vermedi... iptal etmedim. sakladım.
Для тех, кто не знает, этот идиотизм предсказывается в 1991 году. - Все верно. - Роман написан в виде дневников молодого, белого, расистски-настроенного инженера-электрика... который вступает в подпольную...
Bilmeyenler için söyleyeyim, kitap yeterince salakça bir şekilde 1991 senesinde başlıyor ve genç, beyaz ve ırkçı bir elektrik mühendisinin "Düzen" adında askeri nitelik taşıyan bir orgüte katıldıktan sonra tuttuğu günlüklerden oluşuyor.
Дрянная квартирка для инженера.
Bir mühendis için oldukça ucuz bir yer.
Сэр, мы только что засекли звонок их главного инженера.
Efendim, az önce Şef Mühendis'in konuşmasını dinledik.
Спроси у инженера, выдержит ли реактор нагрузку 105 процентов. Семь часов.
Reaktörü % 105'te çalıştırma olasılığını sorun.
Ты что-то скрываешь от меня. Он студент, учится на инженера.
İspanyol bir mühendislik öğrencisi.
Я разузнал, что он принадлежит семье инженера, в которой есть маленький мальчик по имени Джесси, единственный ребенок.
Sonra evin mühendis bir aileye ait olduğunu öğrendim. Jesse adında küçük bir oğulları var.
Возвратите нашего главного инженера и покиньте эту систему немедленно.
Baş mühendisimizi serbest bırakın ve bu sistemi derhal terk edin.
Ламберт, свяжись со службой главного инженера города.
Bu durumda o caddeki herkesi toplamanız gerekiyor. Kramer, şehir mühendisini getir.
- Да, для простого инженера это большая удача.
Evet, eğer bir mühendissen daha kötüsünü yapabilirsin.
Я проходил по программе инженера.
Teşekkürler. Ben de mühendislik bölümüne devam ettim.
- Найдите инженера здания.
- Binanın mühendisini bulun.
Мальчики, у инженера Радлова с сердцем плохо. Я поеду.
Çocuklar, Mühendis Radlov'un kalbi teklemiş.
Постройка нового судна с нуля - мечта инженера, готовая сбыться.
En başından itibaren, bir gemi inşa etmek- - bir mühendisin rüyası gerçeğe dönüşüyor.
Разве ты найдешь работу инженера, если выглядишь как хиппи чертов?
Hippi gibi giyinirsen nasıl iş sahibi olacaksın sen?
На инженера учится.
Mühendis olacak.
- Инженера-консультанта.
- Danışman mühendislik.
У голографического инженера проблемы с ее программой.
Sanal mühendislik programıyla ilgili problem var.
Ассистент инженера, Тал.
Yardımcı mühendis, Tal.
Начать запись. Журнал Главного инженера. Дополнение.
Baş Çarkçının Seyir Defteri'ne ek giriş yapmaya başla.
Точнее сказать, "инженера по механическим системам".
Doğrusu "mekanik sistemler mühendisi."
- Нет. На инженера.
Hayır, yapı mühendisliği.
В любом случае, на мой взгляд, ты меняешь энсина на главного инженера.
Benim gördüğüm kadarıyla, elinde ki Teğmen'i, Baş Çarkçı ile takas ettin.
Мы задержали этого киборга... когда под видом инженера он пытался проникнуть на одну... из наших марсианских баз.
Bu cyborgu Mars üslerimizden birinde bir mühendis şeklinde içeri girmeye çalışırken yakaladık.
И воспринимали меня как инженера.
ve beni de mühendis...
Это мог бы быть вход рядом со зданием инженера электроники МакКулога ( McCullough ).
Burada bir kapı olacaktı büyük bir kapı ah, Elektrik Mühendisliği McCullough binası
Личный журнал главного инженера, звёздная дата 54518.2.
Şef mühendisin kişisel kütüğü, Yıldız Tarihi 54518.2.