English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Инженерия

Инженерия translate Turkish

40 parallel translation
Только глаза, только генная инженерия.
Sadece göz. Sadece genetik tasarim.
Это генетическая инженерия.
Genlerini bu şekilde kodladık.
Какая-то генная инженерия?
Bir çeşit genetik mühendislik mi?
А что такое инженерия?
May, malzemelerini al. Şeker mi istiyordun?
"Генная инженерия", "манипулирование РНК-нуклеотидами".
"Gen sıralaması", "RNA çekirdeğinin işleyişi".
Генная инженерия?
Genetik mühendisliği mi?
Но наша инженерия превратила чудо в простую шалость?
Ama bizim mucize yaratmaktaki maharetimiz basit bir hareket mi?
К сведению тех, кто ещё не читал мою книгу. Основная идея книги "Гены из бутылки Эволюция и биотехнология" заключается в том, что сама по себе генная инженерия
Şişedeki Genler.'Biyoteknolojideki Gelişmeler... adlı kitabımda savunduğum fikri... henüz okumayanlarınız için söyleyeyim.
Толстопопики [Жопогрызики] Некоторые надеялись, что генная инженерия... сможет исправить эту тенденцию эволюции...
Bazıları, evrimdeki bu gidişatı genetik mühendisliğin... çözebileceğine dair büyük umutlar besliyordu.
На сколько трудна может быть его инженерия?
Mühendisliği ne kadar karışık olabilir ki?
Генная инженерия - это так романтично.
Genetik mühendislik gerçekten romantik
Игрушки, коробки для завтраков, генная инженерия.
Oyuncaklar, beslenme çantaları, genetik mühendislik.
Это всё генная инженерия?
Genetik mühendislik mi?
Генная инженерия увеличит продолжительность нашей жизни и повысит интеллектуальные способности.
Genetik mühendislik bizlere daha uzun yaşam süresi ve daha yüksek zeka sağlayacak.
В обеих империях была развита инженерия, обе армии имели большое внешнее сходство и в равной степени были несокрушимы.
İki ülkenin de iyi derecede mühendislik bilgileri vardı. Orduları da çok benzer ve aynı derecede ölümcüldü.
Люди не подозревают, что баскетбол - это геометрия, физика и инженерия.
İnsanlar fark etmiyor ama, basketbol geometri, fizik ve mühendislik işi.
А мне всегда нравилась инженерия.
Mühendisliği hep sevmişimdir.
Интересно : его специализацией была электронная инженерия, которая могла бы дать ему технические знания для создания бомбы.
Gerçekten enteresan. Mezun olduğu bölüm elektrik mühendisliği. Bu sayede bir bombanın nasıl yapılacağına dair bilgiye sahip olmuş olmalı.
Мы... работаем вместе, генная инженерия и все такое.
Birlikte çalışıyoruz, bilim adına gen falan birleştiriyoruz işte.
Социальная инженерия.
Sosyal mühendislik.
Это генная инженерия внутри вируса.
Ona virüsün içindeki gen değiştirme işlemi sebep oldu.
Компьютерная инженерия.
Bilgisayar mühendisliği.
И для других менее важных вещей, таких как медицина, экономика, инженерия...
O kadar olmasa da tıp, ekonomi, mühendislik gibi şeyler için de biraz önemi vardır.
Сегодня, генная инженерия это хобби. При достаточном уровне интеллекта модно стать современной тифозной Мэри.
Bugün, genetik mühendisliği bir hobi eğer yeterince zekiysen, modern dünyanın Tifolu Mary'si olabilirsin.
Звук и инженерия.
- Ses ve mühendislik.
Поведенческая инженерия работает, Стив.
Davranış mühendisliği işe yarıyor Steve.
Это генная инженерия, они выращены... в пробирке.
Genetik olarak deney tüplerinde büyütüldü!
Это даже не социальная инженерия.
Uygulamalı mühendislik denebilir.
* Я закончила Университет Кауки, по специальности химическая инженерия.
Cauca Üniversitesi, Kimya Mühendisliği mezunuyum.
Наука, технологии, инженерия и математика?
! Bilim, Teknoloji, Mühendislik ve Matematik? !
Хотел бы отметить тот факт, что действия этого судьи – не что иное как социальная инженерия, производимая им там, где он даже близко не живет.
Yargıcın yaptıklarının bizim bu civarlarda oturmadığı için sosyal mühendisliğe girmediği gerçeğini konuşmak istiyorum.
Да. Ракетная инженерия.
Ben füze mühendisiyim.
"Структурная инженерия".
"Yapısal mühendislik." Onu aç.
Тут инженерия.
Mühendislik var.
"Инженерия, наука, технологии, искусство"... это они только добавили... и...
"Fen, Teknoloji, Mühendislik, Sanat"..... sanatı daha yeni eklediler... ve...
Инженерия?
Mühendislik mi?
Моя амбиция - инженерия.
– Mühendislik benim hayalim.
Другими словами, социальная инженерия.
Sosyal mühendislik
Высшее, гидро-инженерия.
İleri su mühendisliği.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]