English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Иностранец

Иностранец translate Turkish

186 parallel translation
Любой иностранец говорит, что он чувствует себя здесь как дома.
Tüm yabancılar kendilerini evlerindeymiş gibi hissettiklerini söylemekteler.
Сразу видно - иностранец.
Yabanci gibi konusuyorsun!
Я гражданин этой страны, а не дерьмовый иностранец.
Canınız cehenneme. Bırakın çocuklar.
– Вы иностранец.
- Benim bilgim yoktu Hank!
Иностранец?
Yabancı mı?
Через несколько лет через общего друга я узнал, что иностранец добивался ее руки.
# O söyledi bana Sonunda bir yabancıyla evlendiğini # # Ve onu Meksika'da bir yere götürdüğünü #
Я сказала иностранец, а не американец.
- Neden? Aksanı mı vardı? - Hatırlamıyorum.
Иностранец...
- Yabancı.
Похоже, какой-то иностранец.
Alo. - Kim arıyor?
Он иностранец.
Yabancı herhalde.
Я иностранец в этой стране... и не хотел обидеть вас или вашу дочь.
Bu ülkede yabancıyım. Ne size ne de kızınıza saygısızlık etmek istedim.
Он иностранец и не говорит по-английски.
- O bir yabancı ve İngilizce konuşmuyor.
Он недавно иммигрировал, иностранец.
Yabancı, yeni göç etti.
- Вы иностранец?
- Yabancı mısın?
Тот толстый иностранец!
O şişko yabancı!
Какая-нибудь банда. По этим письмам не видно, что их автор - иностранец.
Bu mektuplarda yabancı olduklarını gösteren bir belirti yok.
Вы иностранец?
- Yabansınız, değil mi? - Şey...
Вы, иностранец!
Seni... yabancı!
Так не полагается. Ты иностранец.
Burası New York değil.
Без меня ты, иностранец, долго бы здесь не продержался.
Bensiz sen bir yabancısın. Buralarda fazla hayatta kalamazsın.
Какой-то иностранец, мистер Генрих Ван Бракс.
Yabancı biri : Bay Henrik Van Braks.
Думаю, он иностранец или ещё что-то в этом роде.
Yabancı sanırım.
Или, возможно, ненависть убийцы не личностная. А вызвана тем, что я иностранец.
Ya da belki kini kişisel değildir, sadece yabancı olduğum içindir.
Извините! Ты не ходишь в школу, а ты - иностранец.
Sen okula gitmiyorsun, sen de bir yabancısın.
Он иностранец, но живет в Лондоне.
Yabancı bir bey, Londra'da yaşıyor.
Не слишком хорошо, я иностранец.
Çok iyi değil, daha yabancıyım.
- Не знаю, похоже, он иностранец.
- bilmiyorum, zannedersem yabancı.
Полиция считает, что он иностранец.
Polis onun bir yabancı olduğunu düşünüyor.
Кто хоть немного иностранец — тот сразу шпион.
Yabancı olan herkes birden casus oluyor.
Он другой. Иностранец.
O farklı... yabancı.
Они считают, что раз Ваш муж иностранец, то он сам дьявол?
Kocanız yabancı diye onun şeytanın ta kendisi olduğuna inanıyorlar, değil mi?
- Вы иностранец.
- Sen yabancısın.
Вы иностранец? Иностранцам непросто в Германии, поэтому... - 7О тысяч.
Bir yabancı olduğun ve Almanya'da yabancılar zorluk çektikleri için... 75,000!
Оттуда ни один иностранец не вернулся.
Bunu denemiş olan az sayıdaki yabancı hiç geri dönemedi.
Вы хотите, чтобы Шуманна спасал нелегальный иностранец?
Schumann'ı kaçak bir göçmen mi kurtaracak?
Он иностранец.
O bir yabancı.
Кажется, я видел, как этот иностранец по обмену... шнырял тут с черным маркером.
- Yabancı çocukta bir kalem vardı.
- Тот иностранец? - Ага.
Demek bunu o yaptı?
Что этот ебанутый иностранец делал за железным занавесом, я не представляю.
Neden bu yabancı lanet olası çılgın adam burda, hiç bir fikrim yok.
- Иностранец, в кофейне, я часто туда захожу, так пойдет?
Sık sık gittiğim bir kafedeki yabancı bir adam ayarladı, tamam mı?
Итак, виновный найден : загорелый подозреваемый иностранец.
Yanık tenli yabancı şüpheliler.
Он иностранец.
O, yabancı.
Веджуст играл жесткую защиту, брал это один иностранец одновременно И уходил с большим W.
Sıkı bir savunma uyguladık, uzaylılara teker teker saldırdık... ve zafer kazandık.
Но вы иностранец!
Ama bu yabancı kimliği.
Иностранец? Все претензии - через посольство.
Elçiliğiniz aracılığıyla demeç verin!
Иностранец поганый!
- Koyduğumun ecnebisi!
Он иностранец. Богат.
- Yabancı, zengin.
Непременно иностранец или турист.
# Ben de karşı koymayacağım #
Если подозреваемый молод и иностранец.
Rutin bir uygulama olmalı.
Иностранец вдвойне подозрителен.
Suçludur.
Проклятый иностранец.
Kahrolası yabancı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]