English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Инструментом

Инструментом translate Turkish

186 parallel translation
Для них он был инструментом.
Onların elinde bir piyondu.
Инструментом, использованным против моего отца.
- Babama karşı kullanılmış bir araç.
Неужели вы думали, что это было моим единственным инструментом?
Sen benim irademe aracılık yapan tek şeyin o olduğunu mu düşündün?
Но единственным инструментом дипломатии является язык.
Ancak, diplomasinin kullandığı tek araç dildir.
Используйте цитаты наших китайских товарищей. Они станут эффективным политическим инструментом, а не готовые решения.
Efektif politik araçlar olarak Çinli yoldaslarimizdan alintilar yapmak hazir çozumler sunmaz.
Лучше не садиться за стол с инструментом насилия.
Tanrı'nın sofrasına şiddetin sembolü oturmamak en güzel şeydir.
они теперь управляют конечным инструментом финансовой власти.
Artık maddi gücün nihai aletini kontrol ediyorlar.
Почему Бог сделал испорченного ребенка своим инструментом?
Neden Tanrı ahlaksız bir genci kendine enstrüman olarak seçmişti?
Ты выбираешь своим инструментом хвастливого похотливого, похабного, инфантильного юнца а мне в качестве награды даешь лишь способность увидеть это воплощение.
Çünkü enstrüman olarak kendine bu utanmaz ahlaksız ve çocuksu ukalayı seçtin bana da yalnızca onun müziğinde sesini tanıma yeteneğini verdin.
Профессор, скажите, когда путешествия во времени стали научным инструментом для историков?
Profesör, zamanda yolculuk, ne zaman tarihçiler için bir araç olmaya başladı?
Что ж, мой друг возможно настало время обдумать вариант с ужасным инструментом.
Dostum korku yüklü aletin zamanı gelmiş olabilir.
Когда очки перестали быть тщательно изготовляемым инструментом и стали просто товаром в супермаркете?
Gözlükler ne zaman dikkatle üretilirken bir anda mağaza eşyası oldu?
Этот человек проткнул меня фермерским инструментом.
Bu adam bana tarım aletiyle vurdu.
Алиса сможет стать инструментом взаимопонимания между людьми и Минбари.
Alisa, insanlarla Minbariler arasında yeni köprüler kurulmasına yardım edebilir.
Мы победили 17 болезней самым мощным человеческим инструментом : изобретательностью.
Biz 17 hastalığı insanın en güçlü donanımı ile yendik : yaratıcılığıyla.
А яд всегда был инструментом выбора в старой Республике.
Ve zehir, cumhuriyetin eski günlerinde çok revaçtaydı.
Яд был всегда политическим инструментом в старой республике.
Zehir, Cumhuriyet'in eski günlerinde çok revaçtaydı.
Я только никогда не встречала ни одного с подходящим инструментом.
Ama doğru ekipmanı olan bir doktora denk gelmedim bir türlü.
Губки Эмбер Вэйвс справляются с инструментом Дигглера, а крепкие бицепсы бицепсы Рида отлично сочетаются с попкой Бэкки Барнет.
Amber'ın kiraz dudakları Diggler'ı boğazına kadar alabiliyor. Ve Reed Rothchild kasları, Becky Barnett'in kalçasında harika bir iş çıkarıyor.
Вы будете инструментом нашего возмездия.
İntikamımıza vesile olacaksın.
В турболифте один из них исследовал меня медицинским инструментом.
Asansörde onlardan birisi, tıbbi bir aletle beni araştırdı.
Он угрожал мне каким-то медицинским инструментом.
Beni bir çeşit kimyasal maddeyle tehdit etti.
Медицинским инструментом?
Kimyasal bir maddeyle tehdit ederek mi?
Вот почему я жду на нем... со всем своим инструментом.
İşte bu yüzden Yahudi arpımla orada bekliyor olacağım.
Простите, что я говорю так, но он кажется довольно грубым инструментом, особенно, когда у нас есть такое продвинутое оборудование в нашем распоряжении.
Bunu söylediğim için bağışla ama hali hazırda daha gelişmiş aletlerimiz varken, bu alet epey bir ilkel görünüyor.
Оставленное без контроля, оно хаотично, разрушительно, но, будучи под контролем, становится мощным инструментом.
Kontrol edilmemiş halde bırakmak, kargaşa ve yıkıcılık getirir ama kontrol edilirse, çok güçlü bir araç olur.
Поэтому все наши мысли заняты собственным "инструментом". Ты готов?
Biz bunun için hile yapıp, yalan söyleyip mahvediyoruz, malzemelerimizle, biz hepimiz obsesifiz.
Шимпанзе часто пользуются палочками, как основным инструментом.
Şempanzeler çoğunlukla basit eşyalar olarak çubukları kullanırlar...
Вот ещё люди, которым надо разбить всю морду тяжёлым копательным инструментом.
İşte size, suratlarına ağır madeni bir aletle defalarca patlatılması gereken bi grup daha,
Вы просили меня стать инструментом Отца против Сопротивления.
Bana, direnişe karşı Peder'in temsilcisi olmamı teklif etmiştiniz.
Древние Японские правители - феодалы считали всеобщее безразличие к смерти весьма эффективным инструментом в сражении.
Antik Japon Feodal Düzen Efendileri ölüme aldırış etmemenin.. ... savaşta oldukça etkili bir yöntem olduğunun farkına varmışlardı.
- До какой степени вы чувствуете, что вы были автором всей этой фигни? - To what extent did you feel that you were the author of stuff? Или что вы были инструментом, который не может повлиять на вещи, выходящие за пределы вашего контроля?
Ne ölçüde senaryonun yazarı gibi hissediyordunuz ya da ne ölçüde k ontrolünüz dışındaki şeylerin bir aracı gibi?
Его кровь может стать идеальным инструментом для соединения наших видов.
Onun kanı türlerimiz arasında mükemmel bir birleşme sağlıyor.
Не забывать, что способность подавлять... является важным инструментом для выживания.
Asla unutma : Bilinç altına itebilmek hayatta kalmayı sağlayan çok önemli bir araçtır. Bu olmasa Chloe belki de hayatta kalamazdı.
Я хочу взять, ммм, думаю 30 фунтов ( ~ 15кг ) будут моим инструментом в этом упражнении
Ben 14 kg. kullanacağım.
Того, кто будет нашей охраной, нашиМ тараноМ, нашиМ тупыМ инструМентоМ.
Güvenliğimizi sağlayacak birine.
Быть Черным Шипом означает быть инструментом Старших Партнеров на земле.
Kara Diken'in üyesi olmak Büyük Ortaklar'ın dünyadaki aracı olmak demektir.
Если у меня и правда был дар, то в благодарность за то, что я был его инструментом, он может быть однажды ответит на мои молитвы.
Eğer gerçekten bir yeteneğim varsa ve beni bir elçi gibi kullanmışsa belki günün birinde dualarıma cevap verir.
Его инструментом для изучения дикого окружения, но чем дальше, тем больше она становилась чем-то еще.
Kamerası onun, çevresindeki vahşi hayatı keşfetmesini sağlayan aletiydi, ama giderek, bundan daha fazla anlam kazanmaya başlamıştı.
В обоих случаях подозреваемым был человек религии который открыто протестовал против аморальности и затем обвинялся в убийствах которые, по его словам, были делом рук невидимой силы, И все убийства совершены, обрати внимание, острым инструментом.
Her iki olayda, din adamları söz konusu ahlaksızlığa karşı vaaz veren ve sonra kendileri suçlanan ama görünmez bir gücün işlediği iddia edilen, cinayetlerle - şuna dikkat - keskin bir bıçakla işlenen.
Чтобы доказать, что ваш сын был убит тем же инструментом, которым ремонтировали машину вашей дочери.
Kadının bilgisayarı orada gözüne çarptı mı? Halının diğer yarısından kalan bir şey var mı? Hayır.
Агнесса, спасибо, что позволяешь мне быть инструментом любви Господа нашего, для тебя.
Agnes Tanrının sana olan sevgisini göstermeme izin verdiğin için teşekkür ederim.
И так и было... Для меня наркотики были инструментом не более неким болеутоляющим.
Pişman değilim, ama onu bir araç olarak kullanılmıştım aslında onu, acıma tedavi olsun diye kullanılmıştım.
Нет ничего такого во владении инструментом.
Alet sahibi olmak yasak değil.
Долгое время моя лодка был инструментом для моих грязных дел -
"Teknem uzun zamandır karanlık sanatımın bir aracı olarak vazife görüyor."
"Питер Горхам, физик" То, что мы пытаемся сделать с этим инструментом - первый опыт. Наша научная группа надеется уловить самую высокую энергию нейтрино во вселенной.
İşte, burada bu araç ile yaptığımız şey evrendeki yüksek enerjili nötrinoları keşfeden ilk bilimsel grup olmak istiyoruz, umuyoruz.
Даю тебе шанс решить, что важнее... ... твои глаза, которые слепо тебя вели к цели, или твоё тело, которое стало инструментом бесконечных пыток твоих жертв, и причинило столько страдания им.
Şimdi sana, senin yoldan çıkmana yol gösteren gözlerinin mi..... yoksa etrafına sonsuz acı veren bedeninin mi daha önemli olduğuna karar verme şansını veriyorum.
И мой брат был всего лишь инструментом в его руках.
Kardeşim onlara sadece bir araçtı.
Я была лишь инструментом, да?
Ben de bir araçtım öyle değil mi?
Так я была инструментом в твоих руках?
- İşini iyi biliyorsun.
Как он владеет инструментом!
Enstrümanını nasıl çaldığına bir bakın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]