English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Информатора

Информатора translate Turkish

313 parallel translation
Вы, наверное, гордитесь званием полицейского информатора?
Bir ispiyoncu olmakla gurur duymalısın.
- Информатора по наркоторговле.
- Muhbir bir torbacı.
Встретите там информатора, он расскажет кое-что о Гаррете.
Gizli bir muhbirle buluşacaksınız. Garret hakkında bilgi verecek.
За меня как информатора или как за повара?
Muhbirliğime mi, aşçılığıma mı?
ќт этого информатора нами получено сообщение, что крупный груз канадского виски прибыл в " икаго.
Bu kişiden aldığımız habere göre, Chicago'ya çok büyük miktarda Kanada viskisi gelmiş.
Начнет с того, что отследим твоего анонимного информатора, Что был три года назад.
Üç yıl önce ismini vermeyen kaynağının dediklerine bir bakalım.
- Ќикакого информатора нет. ѕон € л?
Köstebek filan yok. Tamam mı?
- Ќо может быть тебе звонит шпион... который пытаетс € сделать из теб € информатора.
Belki telefonları eden ajandır. Seni köstebek yapmaya çalışmıştır.
Из уважаемого доктора я превратился во врача банды, а потом в информатора ФБР.
Saygıdeğer bir cerrahtan, mafya doktoruna ve oradan FBI muhbirine.
Я нашел вашего информатора.
Muhbiri buldum.
Крис, позови к телефону информатора.
Chris, Nate'in muhbirini bağla.
Я передал ему всё, что узнал про информатора Натана.
Ona Nathan'ın muhbiri hakkında bildiklerimi söyledim.
Я никогда не бросал информатора в беде, никогда!
Asla bir kaynağımı yolda bırakmadım.
Подзаголовок : "Браун и Уильямсон"... подготовила 500 страниц лжи ". " Скраггс заявляет, что это - самая гадкая целенаправленная кампания по дискредитации информатора.
- Alt başlık "Brown Williamson'ın... en büyük eleştirmenlerine saldıran 500 sayfalık bir dosyaları var." Richard Scruggs'ın en iğrenç şekilde hazırlanmış çamur atma kampanyalarından biri olduğu söylediğini yazmış. Dosyanın yakından incelenmesi ve en önemli iddiaları hakkında gazetemizin yaptığı araştırmalar,
К сожалению, это все, что я смогла вытянуть из своего информатора, прежде чем его агрессивное поведение вынудило меня познакомить его с Мистером Остряком.
Ne yazık ki bilgi kaynağımdan bu kadarını öğrenebildim. Sonunda saldırganlık eğilimi yüzünden onu Bay Sivri'yle tanıştırmam yerekti.
Донос информатора, утоляющего свою пагубную тягу к наркотикам за счёт налогоплательщиков,... и стал единственным поводом рейда на ферму, где трудятся честные американцы, в поте лица добывая средства существования.
Bu muhbir, vergi ödeyenlerin parasıyla polis tarafından finanse edilerek... uyuşturucu kullanmaya devam eden bu adam... polisin dürüst Amerikalıların yaşamaya çalıştığı özel bir... çiftliğe baskın yapmasını sağlayan bağlantıdır.
Я получил это от информатора.
Bu bilgiye dışarılarda yaşayan birinden edindim.
Она обратилась через информатора, которого я давно знаю.
Epeydir tanıdığım bir muhbirle ulaştı.
- Вы зарегистрировали его как тайного информатора? - Нет.
Gizli muhbir statüsünde miydi?
Тем, что один из них применил избыточную силу против подозреваемого и тем, что некорректное и... неконтролируемое использование услуг информатора привело в конце концов к его гибели.
En azından bir tanesi bir şüpheliye karşı kaba kuvvet kullandı. Sivil muhbir uygunsuz bir şekilde kullanıldı ve ölümüne sebebiyet verildi.
Всадил в информатора 57 пуль.
Polise göre 57'likle ateş etmiş.
- Не будем отвлекаться от информатора.
- Muhbir kim ona odaklanalım. - Kim olduğunu bilmiyorum.
Или от информатора... который знал его когда-то очень давно.
ya da Cl'da. Onun hakkında bilgi toplayan birinden.
Так что Кима будет в машине при покупке, изображая девушку нашего информатора.
Yani Kima satın alma işi için arabada olacak.
Хочешь отследить информатора и застрелить его?
- Muhbiri öğrenip öldürtecek misin? - Olabilir.
Это значит, что наш старина "Пушистый Данлоп", хоть и выглядит неважно, должен признать... но вполне может рассчитывать на оплату своих услуг в качестве информатора.
Bu işi bitmiş tenis topu, kullanılacak en son şey, kabul ediyorum. ... fakat sağlam muhbir olarak onun da hakkını vermemiz lazım.
Как имя твоего информатора?
Senin muhbirinin adı ne? Ramone mu?
То, что вы закрыли глаза на убийство Маркю Зербиба и его телохранителей, чтобы защитить информатора и затем поймать опасную банду, - это одно.
... GözIerini kırpmadan bir muhbiri korumak için 3 cinayet ve kötü bir çeteyi yakaIamak başka bir şey.
Я не стану читать морали о границах сотрудничества полиции и информатора.
PoIis ve muhbir etikIerine bağIı kaImayacağım.
Это получено от информатора майора Колвина?
Bu Binbaşı Colvin'in muhbirinden mi?
Пока Колвин не узнает побольше у информатора, нам придется повременить с этим адресом...
Ya Colvin kaynağına tekrar gider ya da bu adresi biraz daha bekleriz.
Не моей подружки, моего информатора.
Kız arkadaşım değil, muhbirim.
Товарищ генерал, мы уже получили оригинал статьи от нашего информатора в "Шпигель".
Genel Başkanım, makalenin orijinalini alması için "Der Spiegel" de çalışan ajanımıza gerekli talimatları verdik.
Костелло не может провернуть большинство дел без координации со стороны его информатора который здесь, в СБР.
Costello kaynağıyla temas kurmadan fazla iş yapamaz. Özel Araştırma Birimi'ndekiyle.
Во-вторых, от информатора.
Diğeriyse kaynak.
но и приобрел информатора в лице Намикавы.
Ölüm Melekleri, Ölüm Defteri'nin aslı sahipleri, prensip olarak defterdeki ölümlere yardım edecek bir şey yapmazlar. KR-ÇT
От надежного информатора.
Güvenilir bir muhbirden.
Я уже списал все на информатора.
Ona, o bilgiyi muhbirden aldığımı söyledim.
Главарь банды из Чикаго Джон Абруцци был застрелен прошлой ночью во дворе мотеля в Вашингтоне, после того как следователи получили наводку от информатора.
Chicago Mafya Patronu John Abruzzi, dün gece bir muhbir tarafından müfettişlere iletilen bilgiyle Washington D.C.'nin yakınlarındaki bir motelde öldürülerek ele geçirildi.
Они нашли информатора в офисе федерального поверенного,
Savcılıktaki kaçağı buldular,
Да, это не самый лучший вариант информатора.
Pek de iyi bir haberci olmadı.
но и приобрел информатора в лице Намикавы.
Sadece ölümleri ertelemedin, Namikawa'dan bilgi de alabiliriz.
Выходит, ФБР имело информатора в ячейке.
FBI'ın hücremde muhbiri varmış.
Итак... ты был неуверен в плане, но все-равно выдал информатора.
Plandan emin olmamana rağmen muhbiri hücre liderine açıkladın.
Нет, нет, он - крупный адвокат, который думает, что знает про информатора в нашей части города.
Hayır, hayır, adam büyük bir avukat ve bizim oralardaki bir muhbiri bildiğini söylüyor.
- Мы узнали про нашего информатора.
- Muhbirimizi öğrendik.
Ведь каждый раз, когда информатор предстает перед судьей, тайное письмо являемся свидетелями сотрудничества и оперативности того информатора.
Çünkü ne zaman bir muhbir kendini bir hakimin karşısında bulsa, gizli bir mektup... İşbirliğine ve etkisine tanıklık eder... O muhbirin.
Положение информатора становилось угрожающим.
Muhbirin durumunu savunmak imkansız olmaya başlamıştı.
Подвергли опасности информатора и только.
Muhbiri tehlikenin içine atmışlar. Bu konuda onları suçlayamayız.
В-третьих : найдите информатора.
Muhbir bulunmalı.
Я помечу тебя как информатора, и раструблю в Сети детали твоего соглашения с ФБР.
Yaklaştın. 1 polis. 2 kriminalist.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]