English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Ирландка

Ирландка translate Turkish

57 parallel translation
Я только этот размер смогла запомнить, и я наполовину ирландка, так что...
Hatırladığım tek kafiye düzeni buydu. Ayrıca yarı İrlandalıyım.
Не забывайте и вы - наполовину ирландка.
Sakın yarı İrlandalı olduğunu unutayım deme küçük hanım.
Иначе и быть не может, ведь ты - ирландка.
Bir İrlandalı olarak bundan kurtuluşun yok.
"Ты - ирландка"
Sen bir İrlandalısın.
Моя мать Ирландка.
Annem öyleydi.
Что здесь делает такая симпатичная ирландка?
Senin gibi tatlı bir İrlandalı burada ne yapıyor?
- Ирландка?
- İrlandalı mı?
Ирландка. Но она коммунистка. Поэтому знает всякие песни - от местных до китайских.
İrlandalı, ama bir komünisttir ve ta Çin'den bu tarafa tüm şarkıları bilir.
Ты что, ирландка?
Nesin sen, İrlandalı mı?
Точно, ирландка. Как тебя зовут?
Kesin İrlandalı'sındır.
Я ирландка.
Ben İrlandalıyım.
- Ирландка.
- Şeydi... - İrlandalı bir kız.
Постой, ты же ирландка.
Baksana, sen İrlandalısın.
Это старая поговорка на идише, которую я немного изменила, потому что я - ирландка.
Eski bir Yahudi sözü vardır. İrlandalı olduğum için biraz değiştirdim.
Эбби, добрая ирландка, тесто ставит спозаранку, и так вкусны её лепёшки, что съем всё до последней крошки.
İrlandalı Abigail yufka yürekli Pek de becerikli... Bir pide yapar ki Kuğudur sanki "
- Ирландка? Обожаю.
- İrlandalı'sın
Мать итальянка, жена ирландка и сын болван.
İtalyan anne, İrlandalı karı ve geri zekâlı bir oğul.
Рэйчел Нокс ирландка.
- Rachel Knox İrlandalı.
Ты ведь... по происхождению Ирландка?
Neydin sen, İskoç kökenli İrlandalı mı?
Но только не та ирландка.
İrlandalı kadın haricinde.
- Я наполовину ирландка.
- Yarı İrlandalıyım.
Я встречался с этой девушкой, да. Милой, полу-немка, полу-ирландка.
Zamanında Hollandalı-İrlandalı güzel bir hatunla beraberdim.
А я ирландка, у нас все так же.
Ben İrlandalıyım, yani aynı şey geçerli.
Она ирландка, и она будет католичкой, как и её отец.
Kızım İrlandalı ve babası gibi Katolik olacak.
Моя дочь ирландка и она будет католичкой, как и ее отец.
Kızım İrlandalı ve babası gibi Katolik olacak.
Я думал, ты ирландка.
İrlandalı olduğunu sanıyordum.
Тебя хорошо поддели, пьяная ирландка!
Bravo. Ağzının payını aldın mı ayyaş karı?
Героиня-пожилая дама-ирландка, бывшая медсестра.
Ufak tefek İrlandalı yaşlı bir kadın var.
- Она просто пожилая ирландка.
Yapma ama, o yaşlı, minik, İrlandalı bir kadın.
Может, я напрасно волнуюсь, но она очень старая, и она ирландка.
Muhtemelen bir şeyi yoktur ama çok yaşlı ve İrlandalıdır.
Я ирландка.
İrlandalıyım.
Только ты ирландка, немного выше меня и не такая придирчивая, как я.
Sadece İrlandalı ve biraz uzunsun. Bir de fazla dokunmuyorsun.
Думаю, в душе я ирландка.
Sanırım ben gizli bir İrlandalıyım.
Эм, филиппинка, кореянка, ирландка, шотландка.
Filipinli, Kore, İrlanda, İskoç karışımı.
Ты ирландка?
İrlandalı mısın?
Эй, ирландка, ты оставила свою книгу.
Çünkü benim için daha iyi bir gelecek hazırladığını biliyorum.
Ты забыла, что они зовут меня "Воюющая ирландка".
İrlandalılarla savaşmak için bizi çağırdıklarını unuttunuz.
Когда умерла одна ирландка, ее муж написал на надгробном камне :
Vefat eden bir İrlandalı kadın vardı ve kocası mezar taşına şöyle yazdırmıştı :
Ты тоже ирландка?
Siz de mi İrlandalısınız?
Посему она, скорее всего, ирландка.
Bu kombinasyon İrlanda tarafından olduğuna delalet.
Я ирландка старой закалки, Тереза.
Ben eski kafalı bir İrlandalıyım, Theresa.
Я же ирландка старой закалки.
Ben tam eski kafalı bir İrlandalıyım.
Может быть, ирландка.
Belki İrlandalı.
Ирландка.
İrlandalı.
Его мать ирландка.
Annesi İrlandalıydı.
Вы Ирландка?
İrlanda'lı mısınız?
А мать ирландка.
Annem ise İrlandalı.
- Ирландка?
İrlanda?
Николь Райн. Ирландка.
Buldum.
Ирландка, большая разница.
- Ah, evet, büyük fark.
- Ты не ирландка.
- Sen İrlandalı değilsin ki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]