English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Исследований

Исследований translate Turkish

934 parallel translation
Вы не думаете что это была бы хорошая идея, если бы вы взяли отпуск перед продолжением своих исследований?
Araştırmalarınıza devam etmeden önce bir tatile çıkmak sizce de iyi bir fikir değil mi?
Хороший ученый в области практических исследований.
İyi araştırmacı bir deneysel bilim adamı.
"Отчет о ходе исследований проекта по продолжению жизни".
"Yaşam uzatma orta dereceli deneysel projesi raporu."
С самого начала космических исследований в конструкцию земных кораблей всегда включали вещество, известное как корбомит.
Uzay keşiflerinin ilk yıllarından bu yana, gemilere, korbomite adı verilen bir madde dâhil edilmiştir.
Это путешествие корабля "Энтерпрайз". Пять лет исследований неизвестных новых миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, куда не ступала нога человека.
Yıldız Gemisi Enterprise'in beş yıllık görevi boyunca, bilinmeyen yeni dünyaları keşfetmek, yeni hayat ve medeniyetler bulmak, daha önce kimsenin gitmeye cesaret edemediği yerlere gitmek amacıyla, gerçekleştirdiği seyahatler bunlar.
Это путешествие корабля "Энтерпрайз". Пять лет исследований новых неизвестных миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, где не ступала нога человека.
Yıldız Gemisi Enterprise'ın beş yıllık görevi boyunca, bilinmeyen yeni dünyaları keşfetmek, yeni hayat ve medeniyetler bulmak, daha önce kimsenin gitmeye cesaret edemediği yerlere gitmek amacıyla, gerçekleştirdiği seyahatler bunlar.
Какова природа этих исследований?
- Araştırmanın içeriği ne?
Это путешествие корабля "Энтерпрайз". Пять лет исследований неизвестных, новых миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, туда, где не ступала нога человека.
Yıldız gemisi Enterprise'ın beş yıllık görevi boyunca bilinmeyen yeni dünyaları keşfetmek, yeni hayat ve medeniyetler bulmak, daha önce kimsenin gitmeye cesaret edemediği yerlere gitmek amacıyla, gerçekleştirdiği seyahatler bunlar.
Это путешествие корабля "Энтерпрайз". Пять лет исследований новых неизвестных миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, путешествие туда, где не ступала нога человека.
Yıldız gemisi Enterprise'ın beş yıllık görevi boyunca, bilinmeyen yeni dünyaları keşfetmek, yeni hayat ve medeniyetler bulmak, daha önce kimsenin gitmeye cesaret edemediği yerlere gitmek amacıyla, gerçekleştirdiği seyahatler bunlar.
Это путешествие корабля "Энтерпрайз". Пять лет исследований новых неизвестных миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, путешествие туда, где не ступала нога человека.
Yıldız Gemisi Enterprise'ın beş yıllık görevi boyunca, bilinmeyen yeni dünyaları keşfetmek, yeni hayat ve medeniyetler bulmak, daha önce kimsenin gitmeye cesaret edemediği yerlere gitmek amacıyla, gerçekleştirdiği seyahatler bunlar.
Нужно будет решить ряд проблем в области исследований и связи. Выполнить маневры и принять участие в учениях.
M-5'ın çözeceği bir dizi rutin sorun olacak, artı, gemi seyri manevraları ve savaş oyunları.
Европейского Совета для Космических Исследований открыто.
Avrupa Uzay Keşif Konseyi toplantısı başlamış bulunmakta.
ѕ € ть лет исследований он выполнил за 15 секунд.
15 saniyede 5 yıllık Kaliforniya Teknoloji Enstitüsü'nü bitirmek gibi.
Что касается дальнейших исследований, я склоняюсь к предложению подвергнуть плазму Океана рентгеновскому облучению.
En önemli konu bu. Devam edersek araştırma programımız, Ben Sartorius'la aynı kanıdayım.
Такой девиз у рабочих Института ядерных исследований.
Bu kısaltma Nükleer Araştırma Enstitüsü çalışanlarının.
Вы более или менее в курсе наших интенсивных исследований на эту тему.
Bu konudaki yoğun araştırmalardan hepinizin az çok haberi vardır.
Еще до исследований в Америке шведы заложили основу изучения этих вопросов.
Masters ve Johnson'ın çalışmalarından önce Amerika'da İsveçli bilim adamlarının araştırmaları esas alınmıştı.
Огромная часть человечества станет свидетелями исследований другого мира.
İnsan ırkının çoğu, başka bir gezegenin keşfine tanıklık ederdi.
Поэтому, если даже у вас нет страсти к приключениям, поддержка исследований Марса, тем не менее, важна.
Dolayısıyla, içinizde bir tutam dahi maceracı ruh olmasa da Mars araştırmalarını desteklemek yine de anlamlıdır.
Поддержка исследований Марса основывается на терминах научных исследований, развитии технологии, международного сотрудничества, образования, экологии.
Mars çalışmaları için bilimsel araştırma teknolojik gelişmeler, uluslararası işbirliği eğitim ve çevre konuları gerekçe olarak sunuldu.
С их точки зрения все соседние планетарные системы одинаково привлекательны для исследований.
Onların bakış açısına göre, tüm yakındaki gezegen sistemleri, muhtemelen keşfedilmek için eşit çekicilikte görünüyordur.
Главный вопрос исследований теперь состоит в том, возможно ли совершить такое путешествие в рамках логики, чтобы следствия не стали вдруг идти раньше причин.
Asıl kilit mesele zaman yolculuğunun zararlı yan etkileri olmadan ve istikrarlı bir şekilde yapılabilmesi.
Точное измерение времени позволило совершать великие морские путешествия для исследований и открытий, охвативших всю Землю.
Zamani dogru olarak belirleyebilme olayi dünyanin her yerinde yayginlasan uzun deniz yolculuklarina ve kesiflere olanak sagladi.
Эти путешествия во имя исследований и открытий - последние из длинной серии странствий, которыми всегда отличались люди.
Bu keşif seyahatleri insanoğlunu şekillendiren uzun bir sürecin son halkaları.
Свет был лейтмотивом того времени, символическое просвещение и свободомыслие, свет, наполнявший картины того времени, и свет, как объект научных исследований.
Işık aydınlanma döneminin özgür düşünce ve din anlamında dönemin resim sanatında ve bilim alanında yapıtaşı olmuştu.
В центрах шаровых скоплений и в ядре галактики могут пульсировать массивные черные дыры - объект будущих исследований.
Küresel kümelerin merkezlerinde ve galaksinin çekirdeğinde hırlayan ve tıkırdayan karadelikler olabilir. İlerideki araştırmaların ve keşiflerin konusu olan karadelikler.
По этой области исследований совсем мало публикаций.
Bu türden araştırmalar hakkında yayınlanmış pek az şey var.
Должен сказать, что Вы и Ваша планета образовывали массив органического компьютера для исследований, длившихся 10 миллионов лет по расчету главнейшего вопроса Жизни, Вселенной и Всего остального.
Senin gezegenin ve insanlar, Hayat, Evren ve Herşey hakkındaki en temel sorunun cevabını arayan on milyon yıllık bir araştırmayı yürüten organik bir bilgisayarın parçalarılardı.
"Исследований паранормальных явлений и борьбы с ними."
"Profesyonel olarak paranormal araştırmalar ve arındırmalar."
" х так же принимают дл € гинекологических исследований, включа € кесарево сечение. Ч — пайро!
Gen tedavilerinde ve sezeryan bölümlerinde de kabul ediyorlar.
Вы отлично знаете, какое здесь обширное поле для исследований.
Burası harika bir araştıma alanı.
Много исследований сегодня приходят к пониманию того что происхождение этих цивилизаций было специально скрыто.
Bu durum, bu uygarlıkların gizlenmiş kökenlerine yönelik bir çok araştırmanın yürütülmesine yol açtı
По результатам исследований, поверхность планеты с такой скудной растительностью и животной жизнью - слишком пуста для жизни. - Значит, мы только подумали,
Gezegenin yüzeyi, bundan fazla bitki ya da hayvan olmadığı taktirde yaşamı desteklemek için fazla kurak.
Скажу тебе, что я даже не смел сделать и шага в направлении твоих исследований!
Senin işlerine hiç burnumu soktum mu!
Теперь, когда бой окончен, мне нужно какое-то время для исследований.
Şimdi, bu şeyle savaşacaksan birazcık araştırmam gerekecek.
Я получил результаты исследований из университета, которые показывают, что собаки и кошки начинают смотреть телевизор.
Elimde bir araştırma, kedi ve köpeklerin televizyon izlemeye başladıklarını, gösteriyor.
Дамы и господа, уважаемые коллеги после многих биологических и анатомических исследований мне приходится констатировать неоднозначность полученных данных.
- Uh, bayanlar baylar, uh, seçkin meslektaşlarım, kapsamlı biyolojik ve anatomik testlerden sonra, Açıklamaktan üzüntü duyarım ki elimizdeki bilgiler yetersiz.
- Мой муж композитор, сейчас он трудится над большим сочинением на основе своих африканских исследований.
Kocam bir bestecidir. Şu an çok önemli besteler yapıyor. Afrika'daki araştırmalarını temel alıyor.
Никто из нас не знал, что доктор Фарбер изменил направление своих исследований, и, что это обернётся для нас новым путешествием по опасным маршрутам, прямо в сад снов.
Bu arada Doktor Farber'ın yeni bir araştırmaya başladığını hiçbirimiz bilmiyorduk. Bu araştırma hepimizi yeni bir yolculuğa çıkarttı. Bu yolculukta tehlikeli patikaları aşıp düşlerin bahçesine ulaştık.
"То, что мы ощущаем, это не сама природа, а её отображение через призму наших исследований".
"Gözlemlediğimiz şey doğanın kendisi değildir, Doğanın sadece yönelttiğimiz soruya verdiği yanıttır."
Вы сказали, что знаете о южноамериканских индейцах и отравленных дротиках, из исследований, проведенных для одной из книг.
Bir kitabınız için araştırma yaparken Güney Amerika yerlileri ve zehirli oklarıyla ilgili bilgi edindiğinizi söylemiştiniz.
В связи с этим у них не производилось практически никаких исследований в области неврологической травматологии.
Nörolojik travmalar üzerine hiç araştırmaları yok.
Эти деньги Вам выделило английское правительство для исследований внутри страны.
İngiliz hükümetinin size bu ülkede kazı yapmanız için verdiği paraydı!
" Больница получила грант на проведение исследований ДНК.
" Hastane DNA araştırmaları yapmak için izin aldı.
Я сравнил результаты исследований Дакс и О'Брайена, и вот что я нашел у обоих...
Dax ve O'Brien arasında tam bir sinirsel sinaptik tarama yaptım ve iki hastanın da şakak loblarında bunu buldum.
Результаты исследований, доктор. А, да.
- Tarama sonuçları, Doktor.
Найдите себе других вомбатов для исследований!
Kendine patlayacak başka bir rahim bul!
Вся человеческая культура это только одна большая сфера... покупки, продажи и маркетинговых исследований.
Bütün kültürümüz... [Peggy Orenstein - Gazeteci]... alınan, satılan şeylerin, pazar araştırmalarının birleşmiş haline dönüştü.
Если эксперимент не будет завершен через 12 часов, годы исследований будут потеряны.
12 saat içerisinde tamamlanmazsa, yıllarca yapılan araştırmalar boşa gider.
С одним пациентом за десять лет, вряд ли будет выгодно создание лечения на основе Ваших исследований.
On yılda bir hastayla karşılaştığınıza göre toplumun yeni bir tedaviyle fazla ilgileneceğini sanmıyorum.
Центр исследований моделей поведения.
DAVRANIŞ BİLİMLERİ SERVİSİ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]