English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Исследователя

Исследователя translate Turkish

55 parallel translation
Довольно большой риск для офицера-исследователя.
Bir bilim subayı için oldukça büyük bir risk.
В 1976 году после года полета два робота-исследователя с Земли опустились на его незнакомый берег.
1976'da Voyager'den bir yil sonra, dünyadan iki robot Mars'in yabanci yüzeyine indi.
Да. Я приглашён на место исследователя в лабораторию неврологии.
Ben nöroloji laboratuarınızda araştırma görevi için başvurdum.
Слова истинного исследователя.
Mükemmel bir kâşif gibi konuştunuz!
Телестанция Луивилля получила досье на бывшего исследователя компании "Браун и Уильямсон" Джеффри Вайганда, где сказано, что он воровал из магазинов и не платил алименты.
Ve yerel haberlerde, WLKO, Louisville, eski Brown Williamson araştırma bölüm şefi Jefferey Wigand hakkında, içinde hırsızlık suçu ve nafaka ödememe iddialarının da bulunduğu 500 sayfalık bir dosya ele geçirdi.
Еще необычнее исследователя Среднего Запада на разваливающемся универсале?
Artık orta batı amerikayı keşifin pikabın arızalandığı için kesilmedi mi?
Я не собираюсь выдворять своего коллегу-исследователя на холод.
Bir gezgin için dışarısı çok soğuk değilmi.
Знаете, не очень-то Вы похожи на исследователя.
Hiç kâşife benzemiyorsun.
С женщиной мечтой исследователя соответствующей нашим требованиям нам повезло меньше. пришлось искать в частном секторе.
Kendi birimlerimiz içerisinde araştırmacılarımızın istediği gibi bir kadın bulunamadığı için özel sektöre başvurmak zorunda kaldık.
Это одно из открытий исследователя эволюции галактик "Галекса".
Bu bulunan sonuçlardan yalnız biriydi. Galaksi evrim araştırmacıları misyonu, yada GALEX tarafından. ÇN : ( GALaxy Evolution eXplorer mission GALEX )
Канадский День Благодарения празднует героическую, но безуспешную попытку исследователя Мартина Фробишера найти северо-западный перевал.
Kanadalı Şükran Günü kâşif Martin Frobisher'ın Kuzeybatı geçitini bulmak için olan cesur fakat başarısız olmuş teşebbüsünü kutlar.
Сегодня в 7 вечера на четвертом канале будет передача про подводного исследователя доктора Боба Балларда.
Pekala, bu gece saat 7 : 00'de Kanal 4'te su altı kaşifi Dr. Bob Ballard'la ilgili bir belgesel var.
Неплохо, но не для исследователя.
Hayır, bir araştırmacı için iyi değildir.
Исследователя в Бренфорд Лабс.
Brenford laboratuvarında bir araştırmacı.
Иоанна специальных, для верхней фараона исследователя.
En genç Firavun kaşifine özel bir içki.
Ты хочешь пробудить во мне исследователя-невролога.
İçimdeki nörolojik araştırmacıyı cezbetmeye çalışıyorsun.
В 1953 году, здесь, в лабораториях Кавендиша, два молодых исследователя, Франсис Крик и Джеймс Уотсон, занимались построением вот таких моделей.
1953'de... burada, Cavendish laboratuvarlarında Francis Crick ve James Watson adındaki iki genç araştırmacı bunun gibi modeller inşaa ediyorlardı.
... когда из автомобиля была брошена самодельная бомба, убившая исследователя.
... ev yapımı bir bomba arabadan fırlatılmış ve bir araştırmacıyı öldürmüş.
Да, э... это романтическая история про научного исследователя и инопланетную девушку на космической станции.
Evet, um... Bu bir uzay istasyonundaki uzaylı ile araştırmacı bilim insanının aşk hikayesi
Профессор Элиэзер Школьник, признанный ученик величайшего исследователя Талмуда,... профессора Йоны Нафтали Файнштейна, потратил десятки лет на изучение Иерусалимского Талмуда и других рукописей и пришел к некоторым заключениям,...
Profesör Eliezer Şkolnik en büyük Talmud akademisyeni Yonah Naftali Faynştayn'ın meşhur öğrencisi yıllar boyunca Kudüs Talmud'u ve birçok başka metin üstünde çalıştı. Sonunda bazı sonuçlara vardı.
Он так же потребовал вновь показать ему анкету после того как я ее заполнил - что еще можно было ожидать от исследователя рукописей?
Ayrıca formu da görmek istedi. Bir el yazması uzmanından başka ne beklenir ki?
Ты вероятно никогда не слышала про исследователя глубин Боба Балларда...
Muhtemelen kaşif Bob Ballard'ı hiç duymamışsındır.
Оо. И они мне сказали подключить моего лучшего исследователя.
Böylece en iyi araştırmacımın bununla ilgilenmesini söylediler.
Убийство ведущего исследователя привлекло бы слишком много внимания, поэтому он подставил его.
Baş müfettişi öldürmek çok dikkat çekerdi bu yüzden bütün suçu ona attı.
"Проект Амброзия" - похоже на роман Роберта Ладлэма, в котором миллионер-плэйбой убивает исследователя, чтобы заполучить секретную формулу вечной жизни.
Ambrosia projesi... Kulağa sanki sonsuz yaşam sırrını elde etmek için araştırmacısını öldüren milyoner playboyu anlatan bir Robert Ludlum romanı gibi geliyor.
Мне предлагаю вакансию исследователя в Чикаго.
Chicago'da bana bir arastirma pozisyonu öneriyorlar.
Вот... "Центру по наблюдению за природой леса Ниикава требуется помощник исследователя."
Bu... { \ cH586d6e \ fs29 \ fnFranklin Gothic Demi Cond } Niikawa Doğa Parkı Asistan Park Görevlileri Aranıyor
Прочь... исследователя.
Ki bu araştırmayı da...
Они похитили главного исследователя и украли источник?
Onlar benim baş araştırmacımı kaçırıp güç çekirdeğimi mi çaldılar?
Мы два исследователя, Ванда.
İkimiz da maceraperestiz, Wanda.
Она согласна сдаться, и не жить жизнью вечного исследователя, чтобы стать обычным человеком?
Normal bir insan olmak için sonsuz merakı bıraktı?
Одна из областей моего интереса, как исследователя, это цивилизованное неповиновение.
Araştırma alanlarımdan biri sivil başkaldırı.
Я что-то типа.. исследователя.
Bir çeşit keşif görevindeyim.
Я имею в виду, естественно, реконструкцию ужина из жизни Марко Поло, венецианского исследователя, а не Марко Поло, ужасающий водный вид спорта.
Yani tabii ki Venedikli kaşif Marco Polo'nun hayatında bir yemeği yeniden canlandıracağız. O iğrenç su sporu Marco Polo'yu demiyorum.
Допущенный доктор и два исследователя - все погибли. от жесткой легочной инфекции в течение 3трех недель после несчастного случая.
İlgilenen doktor ve tüm araştırma görevlileri kazadan üç hafta sonra şiddetli akciğer enfeksiyonundan öldüler.
Это журнал исследователя. Себастьян Кабот, провел зиму здесь в 1497 году. с местными Микмаками.
Bu 1497 kışını burada yerli Micmac Kızılderilileri ile geçiren kâşif Sebastian Cabot'un kendi yazdığı günlüğü.
Теперь, когда угасли страсти, и мой холодный рассудок прогрессивного исследователя снова возобладал над чувствами, я могу констатировать, что все фантастические события последних дней являются ничем иным, как плодом воображения человеческого мозга, который ещё мало изучен современной наукой.
Bu dişlinin yerini bilmiyorum... Şimdi, tutkularım yatıştığı ve soğuduğu zaman, mantığım kararlarıma tekar hakim oldu, Geçen günlerde olan olağandışı bütün olaylar için söyleyebilirim ki,
Эта логика, эти рассудки темны, словно лесные дебри для исследователя.
Bu adamların zihinleri karanlık ve korkunç birer orman.
Они перемещают его к Песочнице, но не как исследователя.
Onu Sandbox'a götürüyorlar ama araştırmacı olarak değil.
И тут появляются два белых исследователя, которые решают наблюдать через стекло за сношением негров.
Şimdi de sen ve Bayan Johnson buradasınız. Camın ardından ilişkiye giren zencileri izlemek isteyen iki beyaz araştırmacı.
Но также у меня есть обязанности научного исследователя перед Щ.И.Т.ом разобраться с этим, чтобы спасти жизни!
Ama aynı zamanda bir S.H.I.E.L.D. bilimcisi olarak da bunu çözüp hayat kurtarma görevim var!
Я использую работу голландского исследователя, Мирьяма Тука, который обнаружил, что люди с полным мочевым пузырём принимают более взвешенные решения.
Hollandalı araştırmacı Mirjam Tuk'un dolu mesaneye sahip insanların daha iyi karar verdiğini belirten çalışmasını uyguluyorum.
У меня есть навыки исследователя.
Teknik konulara meraklıyımdır.
У вас, сэр, вид великого исследователя, вернувшегося из самых диких мест этого континента.
Yüzünüzde bu vahşi kıtanın karanlık köşelerinden dönmüş büyük bir gezginin ifadesi var bayım.
Нас попросили посмотреть на смерть ученого-исследователя,
Bizden bir araştırmacı bilim adamının ölümünü araştırmamız istendi.
Но есть ещё три других исследователя из Министерства.
Ve diğer üç bakanlık araştırmacısı daha var.
– Дейл имеет в виду то, что Билл Стерн подкупил исследователя из Pepsum ради служебной информации о препарате под названием Вакаризин.
- Dale şunu demek istiyor. Bill Stearn, Vaccarizine adlı bir ilacın ticari sırları için Pepsum araştırma görevlisine rüşvet vermiş.
Учёного исследователя.
Araştırmacı bilim adamı o.
Билл Стерн подкупил исследователя из Pepsum ради служебной информации о препарате под названием Вакаризин.
Bill Stearn, Vaccarizine adlı bir ilaca ait gizli bilgiler için Pepsum'daki bir araştırmacıya rüşvet vermiş.
Дон, пусть отдел кадров составит список кандидатов на должность учёного-исследователя.
Dawn, İK'na yeni bir bilim adamı bulmaları için bir liste gönder.
"Согласно расследованию проведённому британским журналом" Скальпель "два австралийских исследователя идентифицировали неврологические побочные эффекты антигипертонического препарата" Антрил "компании" Фарма "включающие ухудшение слуха и атаксию."
"ingiliz gazetesi Lancet'te yayimlanan bir arastirmaya göre... "... iki Avustralyali arastirmaci... "...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]