English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Источник жизни

Источник жизни translate Turkish

137 parallel translation
Любовь - источник жизни.
O halde yaşasın aşk!
Любовь - источник жизни!
Aşk hayatın kaynağı ve özüdür.
Источник жизни... удовольствия... красоты.
Tüm yaşamın ve zevkin ve güzelliğin kaynağı.
Это же источник жизни.
Sanki hayat fışkırıyor.
Жара - великий источник жизни.
Sıcaklık hayatın büyük yaratıcısıdır.
Вода - основной источник жизни.
Su, yaşamın temel kaynağıdır.
Ты - источник жизни, счастья и молодости, для всех нас женщин здесь в Покрпе!
Sen Pokrp'daki bütün kadınlar için hayatın kaynağı,... mutluluğu ve gençliğisin!
Вода - источник жизни.
Su hayati bir sıvıdır.
Источник жизни Т-800.
T-800'lerin yasam kaynagi.
Иссяк Священный ключ, источник вашей жизни,
Kanınızın kaynağı, canevi, gözesi kurudu.
Мандрейк, вода - источник всей жизни.
Su bütün hayatın kaynağıdır.
Здесь источник моей жизни.
Hayat gücümü buradan alıyorum.
Никому не приходило в голову, что более старые миры вселенной - источник опасности для человеческого рода ; самая мысль о какой-либо жизни на них казалась недопустимой и невероятной.
Kimse, evrendeki başka diyarların insanlık için bir tehlike olabileceğini düşünmedi veya onlar hakkında, sadece insanlıktan daha yüce bir yaşam tarzı olabileceği fikrini bertaraf etmek için düşündüler.
"И сказал Господь : пьющему эту воду..." "... дам я источник внутри него, бьющий к вечной жизни. "
... bu sudan içen kişi,'dedi Rab, içinde sonsuz hayat fışkıran bir kaynağa sahip olacak.
И я прихожу к выводу, что единственный источник радости в жизни, единственное настоящее в ней - это давать, а не брать.
Yaşama mutluluk getirecek yegane gerçeğin karşılıksız vermek olduğunu keşfettim!
И как наша царица - источник жизни
Kraliçemiz gibi, yaşamın kaynağısın.
Поток, который управляет жизнью всей планеты. Он источник всей жизни на планете.
Gezegenimizi çevreleyen ve üstündeki her şeye yaşam veren nehrin adıdır bu.
Я потратил 10 лет своей жизни на то, чтобы понять... -... в чем источник силы Девчонки Джи. - Да?
Son 10 yılımı, G-Kızı'nın gücünün kaynağını araştırmak için harcadım.
С вами Сплетница. Ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни
Manhattan elitlerinin skandal dolu...
Ваш единственный источник сплетен из жизни манхэттенской элиты.
Manhattan'ın elit insanlarının skandallarla dolu yaşamlarıyla ilgili tek kaynağınız.
Это – Сплетница, ваш единственный источник сплетен о жизни манхэттенской элиты.
Manhattan elitlerinin skandallarla dolu yaşamlarıyla ilgili tek önemli kaynağınız.
Ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни манхэттенской элиты.
Manhattan'ın elit tabakasının rezilliklerini size bildiren tek kaynağınız.
С вами сплетница ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни манхэттенской элиты.
İşte Gossip Girl - Skandallarla dolu Manhattan'ın seçkin insanlarının yaşamlarıyla ilgili tek bilgi kaynağınız.
Единственный источник сплетен для вас о жизни манхэттенской элиты
İşte Gossip Girl -...
Сплетница с вами. Ваш единственный источник сплетен из жизни манхэттенской элиты.
Dedikoducu kız, karşınızda- - Manhattan elitlerinin skandallarla dolu yaşamlarıyla ilgili tek ve en önemli kaynağınız.
- Ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни Манхеттенской элиты Я люблю тебя, Нейт Арчибальд.
Karşınızda Gossip Girl. Manhattan elitlerinin skandallarla dolu yaşamlarıyla ilgili tek kaynağınız. Seni seviyorum Nate Archibald.
Сплетница снова с Вами - ваш единственный источник сплетен из жизни Манхэттенской элиты.
Karşınızda Gossip Girl. Manhattan elitlerinin skandallarla dolu yaşamlarıyla ilgili tek önemli kaynağınız.
Ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни Манхэттенской элиты.
- En eski arkadaşlarımdan birisin. - Beni Eleanor'un partisinde öptüğünde kesinlikle öyle hissetmedim.
Сплетница с вами, ваш единственный источник сплетен из жизни манхэттенской элиты.
Karşınızda Gossip Girl. Manhattan elitlerinin skandallarla dolu yaşamlarıyla ilgili tek önemli kaynağınız.
Он всегда описывал ее как требовательную, жесткую постоянный источник давления в его жизни.
Onu her zaman iddialı, titiz, hayatındaki baskının kaynağı olarak tarif etmişti.
С вами Сплетница... Ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни Манхэттенской элиты.
Manhattan elitlerinin skandallarla dolu yaşamı için tek kaynağınız dedikoducu kız karşınızda.
С вами Сплетница - ваше единственный источник сплетен из жизни манхэттэнской элиты.
Karşınızda Dedikoducu Kız. Manhattan elitlerinin skandallarla dolu yaşamlarıyla ilgili tek önemli kaynağınız.
С вами Сплетница - ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни манхэттэнской элиты. - Звучит, будто он все еще тебе нравится
Manhattan'ın elit kesiminin skandallarla dolu hayatlarına dair tek duyum kaynağınız.
С вами Сплетница - ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни Манхэттенской элиты.
Karşınızda Dedikoducu Kız! Manhattan elitlerinin skandallarla dolu hayatlarıyla ilgili tek önemli kaynağınız.
С вами сплетница... ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни Манхэттенской элиты.
Karşınızda Dedikoducu Kız. Manhattan elitlerinin skandallarla dolu yaşamlarıyla ilgili tek önemli kaynağınız.
С вами сплетница... ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни Манхэттенской элиты.
Manhattan'da yaşayan seçkin insanların skandallarla dolu hayatını gözler önüne seren, biricik haber kaynağınız Dedikoducu Kız karşınızda.
С вами Сплетница, ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни Манхэттенской элиты.
Dedikoducu Kız konuşuyor, Manhattan elitlerinin skandal dolu hayatlarına dair tek kaynağınız.
Ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни
Manhattan elitlerinin skandal dolu...
С Вами Сплетница. Ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни Манхэттэнской элиты.
Manhattan elitlerinin skandallarla dolu yaşamlarına dair tek haber kaynağınız.
С Вами Сплетница, ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни манхэттенской элиты.
Dedikoducu Kız karşınızda. Manhattan elitlerinin skandallarla dolu hayatlarının tek kaynağı.
С Вами Сплетница. Ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни манхэттенской элиты.
Karşınızda Manhattan elitlerinin skandallarla dolu yaşamıyla ilgili tek bilgi kaynağınız Dedikoducu Kız.
С Вами Сплетница. Ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни манхэттенской элиты.
Karşınızda Manhattan'ın seçkinlerinin skandallarla dolu yaşamı için tek kaynağınız Dedikoducu Kız.
С Вами Сплетница. Ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни манхэттенской элиты.
Karşınızda Manhattan'ın seçkinlerinin skandallarla dolu yaşamı için tek kaynağınız dedikoducu kız.
С вами Сплетница. Ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни манхэттенской элиты.
Karşınızda Manhattan'ın skandallarla dolu yaşamı için tek kaynağınız Dedikoducu Kız.
С Вами Сплетница. Ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни манхэттенской элиты.
Karşınızda Manhattan'ın skandallarla dolu yaşamı için tek kaynağınız Dedikoducu Kız.
С вами Сплетница. Ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни манхэттенской элиты.
Karşınızda Manhattan'ın seçkinlerinin skandallarla dolu yaşamı için tek kaynağınız Dedikoducu Kız.
С вами Сплетница, ваш первый и единственный источник сплетен о скандальной жизни элиты Манхеттена
... yaşamı için tek kaynağınız Dedikoducu kız.
Они все еще там, и мне кажется, они - источник моей жизни. И это правда.
Hep orada, bana hayatın kaynağı gibi geliyor ve öyle de.
С Вами Сплетница - Ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни манхэттенской элиты.
Karşınızda Manhattan'ın skandallarla dolu yaşamı için tek kaynağınız Dedikoducu Kız.
С вами Сплетница, ваш единственный источник из скандальной жизни элиты Манхеттена.
Karşınızda Manhattan'ın skandallarla dolu yaşamı için tek kaynağınız Dedikoducu Kız.
С Вами Сплетница - ваш единственный источник сплетен С Вами Сплетница - ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни манхэттенской элиты.
Karşınızda Manhattan'ın skandallarla dolu yaşamı için tek kaynağınız Dedikoducu Kız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]