Квадратных футов translate Turkish
46 parallel translation
Мы не видели ИСТИНЫ, потому, что мы сражались за 10 квадратных футов земли, нашей территории, нашего кусочка территории.
Gerçeği göremedik, çünkü bir metrekare yer için savaşıyorduk - kendi küçük toprağımız için.
Как на счёт трёх тысяч квадратных футов земли.
3 bin metreküp birinci kalite çiçek gübresine ne dersin?
Сколько здесь квадратных футов? Около 6000 квадратных футов.
Yaklaşık beş yüz metre kare.
На самом деле не такой уж маленький. Около 400 квадратных футов.
Yaklaşık kırk metre kare.
Около 3000 квадратных футов, 3000.
Yaklaşık 280 metre kare, 280.
- Доложи обстановку. - Под нами 80 тысяч квадратных футов.
80000 fit aşağıda Binbaşı.
Я просто здесь работаю. У них даже были французские путешественники! Это была дыра в 200 квадратных футов.
Benim işletmem değildi.Dostların dediği gibi, yalnızca burada çalışıyorum dükkan 20 metre kare kadardı, yalnızca ikimiz çalıştığımız halde 3 sandalye ya da bizim deyimimizle istasyon vardı.
Я владею 8 1 / 2 миллионами квадратных футов в Ирвине.
Sadece Irvine'da 8.5 milyonluk yere sahibim.
Три тысячи квадратных футов!
Üç yüz metrekare bitti!
Сколько здесь, 800-900 квадратных футов.
70, 75 metre kare falan mı?
Мы можем обустроить миллионы квадратных футов.
Milyonlarca metrekarelik iş var. Bu konuda ne yapıyorsun?
Ок, мой дом занимает приблизительно 10 000 квадратных футов.
Evim metre karelerce geniş.
"Ага, вы платите 8 тысяч долларов в месяц за 9 квадратных футов!"
"İki metrekare yere her ay 8 bin dolar veriyorum."
- Более семи тысяч квадратных футов.
- 650 küsur metrekare.
Зато хороший размер, 2200 квадратных футов не считая недостроеный подвал.
Şey, ev gayet geniş aslında, 160 metrekare ve kısmen bitmiş bodrum dahil değil.
22,000 квадратных футов.
Yaklaşık 6,700 metrekare.
Три тысячи квадратных футов лыжный домик в Тахо.
Tahoe'deki 270 metrekare dağ evi.
А теперь ты живёшь, как король. Купил 10 тысяч квадратных футов на горе Санрайз.
Ama şimdi, şehrin en zengin muhitinde krallar gibi bir hayat sürüyorsun.
Мне нужно, как минимум, 25000 квадратных футов. Хорошо.
En azından 2.500 metre kare olmalı.
Это всего 10 000 квадратных футов.
Ben de basındanım.
Если учесть, что, в 1960-м, в Америке не было общедоступных хранилищ, сегодня около 2-х миллиардов квадратных футов предназначены для этого.
Bunu dikkate alarak bak, 1960'da Amerika'da kiralık depo hizmeti diye bir şey yoktu. Günümüzde buna tahsis edilmiş 185.000 metrekare alan var.
25.000 квадратных футов студийного пространства.
25,000 metrekareden büyük bir stüdyo.
24 тысячи квадратных футов, Старбакс, Закусочная, о, я в оргазмическом состоянии от этого.
24.000 dönüm, Starbucks yemek alanı, düşünmekte zorlanıyorum.
300 квадратных футов? 320?
- 20-25 m ²?
Я всегда удивлялся, как ты умудряешься сделать 20 тысяч квадратных футов такими теплыми и гостеприимными.
Hep burayı nasıl bu kadar sıcak ve davetkâr bir yer yapabildiğinize şaşmışımdır.
50 тысяч квадратных футов, и всё хлав-калаш!
50,000 metrekarelik ha? Her şey dürüm!
Итак, гостиная - центральная комната 4000 квадратных футов жилой площади Каталины.
Şimdi, oturma odası Catalina'nın 450 metrekarelik yaşam alanının merkezinde.
Мой дом размером 8.000 квадратных футов, и ни одной книжной полки ух ты, это впечатляет я писатель. меня публиковали дважды.
Evim 2,5 kilometre kare. İçinde de hiç kitaplık yok. - Vay canına, çok etkileyici.
Из тех чудовищ, что живут в домах по 10 тысяч квадратных футов, ради которых осушают болота.
Ne bileyim, sulak arazilerin mahvolması pahasına 900 metrekarelik evlerde yaşayan o canavarlardan sanmıştım.
3,000 квадратных футов?
3,000 kadem kare mi?
Все, что вам нужно сделать, это просканировать 1000 квадратных футов потолочной плитки.
Tek yapmanız gereken 100 metrekarelik tavan döşemesini taramak.
- И сколько квадратных футов?
- Kaç metrekare?
Двадцать тысяч квадратных футов, минимум пять лет аренды.
Alan 1900 m ² dir. En az 5 yıllık kira kontratı imzalayabiliyoruz.
На сколько именно квадратных футов уменьшилась площадь?
Tam olarak kaç metrekare kaybettik?
- На 6. На 6 квадратных футов.
6. 6 metrekare kaybettik.
- На 6 бесполезных квадратных футов.
Ama kullanışsız 6 metrekare.
3400 квадратных футов, прекрасный вид на заливы Пьюджет-Саунд, и, если вы выгляните в окно, то сможете увидеть, как строители возводят "Космический стог сена"
310 metrekare, sahil yolu manzaralı. Camdan bakarsanız Uzay İğnesi'nin yanına inşa edilen Uzay Samanlığı'nı göreceksiniz.
19-ый век, 15 тысяч квадратных футов неоготического совершенства.
19. yüzyıldan kalma 15 bin metrekarelik Neo-Gotik mimari şaheseri.
Итак, если Вилли платят по три цента за квадратный фут за посев, а площадь этого поля 2500 квадратных футов, что получит Вилли?
Eğer Willie'ye tohumlama için her bir metre kare başına 3 sent ödeniyorsa ve alan 232 metre kareyse, Willie'nin buradan kazancı ne olur?
Тут находится хранилище, двести тысяч квадратных футов.
Buradaki bir kasanın büyüklüğü tam 19.000 m ².
" то бы вы сказали о человеке, живущем в квартире площадью 6,500 квадратных футов, с личной сауной
Özel saunası ve bilardo masası olan, duvar halıları,..
65,000 квадратных футов военной базы похож был на карцер.
65.000 metre karelik askeri bir üste tek başına.
6000 квадратных футов?
Beş yüz metre kare mi?
Им нужно обработать тысячи квадратных футов.
Alan biraz geniş de.
- 2700 квадратных футов 2700? - Насколько большие апартаменты?
- Dairenin yüzölçümü ne kadar?
13000 квадратных футов.
Taş çatlasın 13.000 metrekare.
футов и 20
футов 826
футов в секунду 16
квадрат 118
квадратных метров 49
квадратных километров 26
квадранте 17
квадрант 25
квадратных миль 24
футов 826
футов в секунду 16
квадрат 118
квадратных метров 49
квадратных километров 26
квадранте 17
квадрант 25
квадратных миль 24