Копай глубже translate Turkish
48 parallel translation
Копай глубже!
Yüzeyin altına doğru git.
Не угадал. Копай глубже.
Biraz daha eskilere git.
Копай глубже, и ты причинишь себе боль.
Derine gittikçe kendini yaralarsın.
- Копай. Копай глубже Ныряй в бездну собственной сексуальности.
Cinsel çukurun derinliklerine dal.
Слушай, братан, копай глубже.
"Kardeşim, derine git derine!"
Копай глубже.
Derinine in.
Поэтому копай глубже, Эбби Беннет
O yüzden iyi uğraş Abby Bennett.
И Том, я знаю, ты не хочешь менять "Копай глубже", но я просто не вытяну такого рода медленную песню.
Tom, Dig Deep parçasına dokunmak istemediğini biliyorum ama öyle bir aşk şarkısının altından kalkamam.
Копай глубже.
Araştırmalarını derinleştir.
Хочешь что-то найти, копай глубже.
Bir şey bulmak istiyorsan daha derine inmelisin.
- только шесть часов в неделю? - Копай глубже.
-... haftada altı saat tıbbi destek sağlar?
Копай глубже.
Daha derine dal.
М, я имею ввиду, копай глубже, подруга!
Yani... Dal bakalım, hemşire!
— Копай глубже, брат. — Да Винчи.
Daha derinlere in kardeşim.
Если нужна кровь, копай глубже.
Kan istiyorsan, içeriye girmelisin.
Копай глубже.
Daha derin kaz.
Просто, берешь лопату, и — копай глубже, кидай дальше.
Ivır zıvır taşıyıp ıvır zıvır kıracağız.
Копай глубже, ладно?
Daha derin araştırın, tamam mı?
Копай глубже.
Daha derine in.
Так, копай глубже.
Biraz araştır.
Копай глубже.
Daha derine inmen gerek.
Копай глубже по его прикрытиям, попробуй связать их с газетными материалами или чем-то реальным.
Kimlikleri iyice araştır. Olaylar ya da somut bir şey ile bağlantı kurmaya çalış.
Копайте глубже для шахтёров.
Madenciler için derin kazalım.
Копайте глубже, Дэвид.
İyi düşün David.
Копайте глубже.
İyi düşün.
Копай немного глубже, дружбан.
Birazcık daha derinleri eşele.
Давайте, копайте глубже. Хм!
Haydi, kafa yorun!
- Копайте глубже и узнаете.
- Daha derini kazarsan göreceksin. - Şey, tamam.
- Копайте глубже.
İyice düşün.
Копайте как можно глубже.
Kazabildiğiniz kadar derin bir hendek kazın.
Копайте Глубже!
Derin kazın beyler.
Копайте глубже.
Detaya in.
- Что ж, как бы это не выглядело, Гиббс, копайте глубже.
Her ne şekilde görünürse görünsün Gibbs, daha derinlemesine araştırmalısın.
Но копайте глубже.
Ama daha derine inin.
Копайте глубже.
Derinlere in.
Копай глубже. Вик, помоги ему.
- Derin kaz.
Копайте глубже.
Derinlere kadar deşin olayı.
Копайте глубже.
İyice derine in.
Копайте глубже.
Derinlere inin.
- Копайте как можно глубже!
- Derin kazın, ne varsa kazın!
- Копайте глубже!
- Derin kazın!
Копайте глубже.
İyice derinlere inin.
Лучше, но копай глубже, папа.
Daha iyisi ama daha derinden, baba.
Все продается. Так что, пожалуйста, копайте глубже и наслаждайтесь.
Hepsi satılık.Şimdi lütfen eğlenmeniza bakın.
Тогда копайте глубже.
O zaman alt katmanlara da bakın.
Всё, что у вас на него есть, копайте глубже.
Onunla ilgili ne biliyorsanız iyice derinlerine inin.
Копайте глубже.
Daha çok çalışın.
Копайте глубже.
Daha derin kaz.