Либерти рейл translate Turkish
22 parallel translation
Не мне. Со мной связался бывший сотрудник Либерти Рейл.
Liberty Rail'dan eski bir çalışan bana ulaştı.
Что? Человек из Либерти Рейл сказал, что настоящая причина аварии была скрыта.
Liberty Rail'ın eski bir çalışanı kazanın asıl nedeninin örtbas edildiğini söylüyor.
Признанием Либерти Рейл их не вернуть.
Ve Liberty Rail ne itiraf ederse etsin geri dönmeyecekler.
Отчет Либерти Рейл опровергает наш иск.
Liberty Rail'in raporu bire bir bizim iddaamizla çelişiyor
Очевидно же, что они из "Либерти Рейл".
Oh, Liberty Rail'dan gelmişe benziyor.
Потому что у тебя истек срок работы по "Либерти Рейл".
çünkü Liberty Rail için 24 saatlik Akbil'inin süresi doldu.
Назначь встречу с "Либерти Рейл" и скажи им, что в этот раз Майк будет не один.
Liberty Rail ile bir kayıtlı ifade ayarla, bu sefer sadece Mike'ın olmayacağını da söyle.
"Либерти Рейл" оценила состояние датчиков на своих поездах.
Liberty Rail sıcaklik sensörleriyle ilgil testler yaptı.
Видимо, ты слышала о "Либерти Рейл".
Sanırım Liberty Rail'i duymuşsun.
Думаю, дело "Либерти рейл" сильно вас прижало.
Bu Liberty Demiryolları meselesi seni çok sıkıştırmış olmalı.
Хочу знать, откуда у "Либерти рейл" видео, на котором ты заходишь в их архив.
Liberty Rail'ın neden senin... dosya odalarındayken videoları var?
Я обманом попала в "Либерти рейл", чтобы получить документы.
Liberty Rail'a uckagıtcılıkla girdim, bazı belgeler icin.
Они доказывают, что "Либерти рейл" виновны, в отличие от Донны, которая виновата лишь в том, что работает на меня.
cunku bu dosyalar Liberty Rail'ın suclu oldugunun kanıtı, tek sucu benimle calısmak olan Donna'nın aksine.
Какой ущерб Донна нанесла "Либерти Рейл"?
Donna Liberty Rail'a ne sekilde zarar verdi?
Мы хотим, чтобы вы подали в суд на "Либерти рейл". Неужели?
Liberty Rail'ı dava etmenizi istiyoruz.
То же самое ты говорил о "Либерти Рейл", но вместо прибыли Донна чуть не села в тюрьму.
Liberty Rail içinde aynısını söylemiştin ama para kazanmak yerine neredeyse Donna'nın hapse girmesiyle son buluyordu.
Я говорю о "Либерти рейл".
- Neyden bahsediyorsun? - Liberty Rail'den.
Чего ты хочешь, Харви? "Либерти рейл".
- Ne istiyorsun, Harvey?
Если отдашь мне "Либерти рейл", получишь 5 моих лучших клиентов.
Sen bana Liberty Rail'i ver, ben de sana en iyi beş müvekkilimi.
– Либерти Рейл.
- Liberty Rail.
Не волнуйся, я позабочусь о Джеффри Бендере. Подожди, и ты не запретишь Майку взять за это дело Либерти Рейл?
Bir dakika, daha işe girişemeden Mike'ın önünü tıkamayacak mısın?
Исполнительный директор "Либерти Рейл". Я знаю, кто он.
Evet, onu tanıyorum.