English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лошадка

Лошадка translate Turkish

263 parallel translation
Хорошая лошадка и черный костюм, и рубашка с накрахмаленным воротничком.
Güzel bir at, siyah bir takım ve kolalı gömlek...
Идем, темная лошадка.
Gel bakalım Long Shot.
В путь тронулись тем же порядком, как и накануне, и маленькая лошадка снова пустилась бежать бойкой рысью.
Evlerine dönüş yolculuklarına.. ... güzel ve ufak bir atın çektiği arabada başlamışlardı.
У меня для вас темная лошадка.
Sana iyi bir tiyom var.
Но, лошадка!
Hadi oğlum!
Победитель Шустрая Лошадка принесла семь долларов,.. ... 5.40 и 3.80.
Kazanan, Time To Go, yedi dolar verdi... 5.40 ve 3.80.
Колледж Эплярд День Святого Валентина 1900 год моя маленькая лошадка весело скачет по двору на своих красивых белых ногах
Küçük atıma Küçük çayırda şaha kalkıyor... beyaz ayakları üzerinde
Хорошая лошадка. Хорошо. Отпускай.
Orada!
Да погоди же, лошадка!
Dursana, atçık.
Погоди, погоди, лошадка!
Yavaş, atçık.
Хорошая лошадка.
Cici at.
Какая хорошая лошадка.
Ne usluymuş benim atım.
Ты хорошая лошадка.
Uslu bir at ol.
Лошадка, подожди!
Hayır, atçık.
Иди сюда, лошадка!
Komme hier, cici at.
Ну, давай, лошадка.
Haydi, atçık.
Помедленнее, помедленнее, лошадка.
Yavaş ol. Yavaş ol atçık.
Ты куда направляешься, лошадка?
Nereye gidiyorsun, atçık?
Ускорься, лошадка!
Hızlı git, atçık!
Давай, лошадка!
- Koş, atçık.
Ну-ка, лошадка!
Haydi gel at!
Лошадка, значит?
Ben bir at mıyım?
А мы знаменитая лошадка
Ve biz ünlü bir atız
Он же просто маленькая лошадка.
Birazcık sesi kısık.
Ты - не единственная лошадка, на которую можно поставить.
Bahse para yatıran tek sen değilsin.
С него я буду брать 15,... раз уж он -... лошадка Быстрого Эдди.
Ondan yüzde 15 alacağım at yarışçısı Hızlı Eddie tarafından yarışa konduğu için.
Ах, это маленькая лошадка.
Oh, ve küçük atın, onuda seversin.
Да, он дикая лошадка.
Adam çılgının teki.
Его лошадка ведёт себя нормально, и никто из нас не болел.
"Onun atı gayet sakin ve uyumlu, " ve hiçbirimiz hastalanmadık.
Лошадка?
Uh- - Bir midilli atı?
О, Лиза, ты просишь об этом уже в течение трех последних лет, но я не перестану тебе напоминать, что лошадка не поместится в сани Санта Клауса.
Oh, Lisa, son üç yıldır bunu istiyorsun ve ben de sana Noel Baba'nın kızağına bir midilli atının binemeyeceğini söylüyorum.
А Берни Бернбаум - лошадка другой масти с точки зрения морали.
Oysa Bernie Bernbaum ahlaki açıdan çok farklı bir hayvan.
Что ж, поглядим, как эта лошадка поскачет по дороге.
- Bakalım yola çıkınca nasıl olacak.
Лошадка!
Bir beygircik!
у меня есть лошадка.
Uh, bir atcığım var.
- Какая твоя лошадка?
Pekala, atın kim?
Мне очень жаль, Рэд, что твоя лошадка пришла последней.
Atının sonuncu gelmesi çok utanç verici.
Хотя моя лошадка тебе понравилась тоже.
Fakat ben kazanan atımı seviyorum.
Я знаю что я темная лошадка... но иногда на них срывают самый большой куш.
Biliyorum çok uzun bir bekleyişti ama bazen uzun bekleyişlere değer.
Так и назовем ее. Моя милая лошадка...
İsmi "Benim Güzel Atım" olsun.
Моя милая лошадка.
"Benim Güzel Atım."
Моя милая лошадка, хочу крепко тебя обнять, зарыться пальцами в хвост и всю ночь целовать.
Benim güzel atım, seni sımsıkı sarmak... parmaklarımı kuyruğunun arasında gezindirmek istiyorum... ve... tüm gece seni sevmek.
Вот моя лошадка,
Küçük ata bak
Черная лошадка, белая лошадка
Siyah at, beyaz at
Порядок, вперед, лошадка.
Pekala, yürü bakalım atçık.
Стой смирно лошадка, будь хорошей.
Uslu dur.
Давай, лошадка!
Koş, atçık.
Недавно ты был одним из лучших. А теперь - темная лошадка.
Ama birden bahis oranları 12 / 5'e düşmüş.
Вот тебе лошадка!
Bir at öyle mi!
Лошадка.
Atcık.
Он не сходит с ума. Он старая лошадка.
Çıldırdığı falan yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]