Майкла translate Turkish
2,039 parallel translation
Холли разрушает жизнь Майкла.
Holly, Michael'ın hayatını mahvediyor.
Так вот звоню я, потому что оставил Майкла на заправке на улице Беннетт.
Michael'ı Bennett'ta bir benzincide unuttum.
Супер Сиротка и Принцесса Дуралея отправляются на поиски Майкла!
Yeri Kıt ve Prenses Budala Michael'ı kurtarmaya gidiyor.
Орвил Тутенбахер, это же любимый персонаж Майкла, который какает поп-корном.
Michael'ın milyonerdeki patlamış mısır osuran karakteri bu. - Patlamış mısır osuran karakteri bu.
Холли разрушает жизнь Майкла.
Holly, Michael'ın hayatını berbat ediyor.
Так вот, звоню я, потому что оставил Майкла на заправке на улице Беннетт.
Bu arada, şöyle bir şey var, Michael'ı benzincide bıraktım Bennett'ta.
Супер Сиротка и Принцесса Дуралея отправляются на поиски Майкла!
Uzaylı ve Prenses Dangalak Michael'ı kurtarmaya gidiyor.
Орвил Тутенбахер, это же любимый персонаж Майкла, который какает поп-корном.
Orville Tootenbacher, bu Michael'in milyoner karakteri... Farts popcorn'daki.
И у Крида, и у Майкла.
Tıpkı Creed gibi. Tıpkı Michael gibi.
В то же время у второго ныряльщика, Майкла, также возникли проблемы.
Bu esneda, ikinci dalgıç Michael'ın da bazı sorunları var.
это великий утерянный фильм Майкла Скотта
Michael Scott'ın kayıp filmi.
Я играю роль Семуэла, робота-дворецкого Майкла Скарна.
Samuel'i oynuyorum. Michael Scarn'ın robot uşağı.
Каким-то жалким выстрелом в мозг, легкие, сердце, спину и яйца не убить Майкла Скарна.
Michael Scarn'ı öldürmek için beyne, akciğerlere, kalbe, sırta ve testislere kurşundan fazlası gerek.
Рекоммендация Майкла была прекрасной.
Michael'ın tavsiyesi heyecan vericiydi.
Ну, он показывал, что трахает Майкла.
Mesela Michael'a dayadı.
А вот тут ты впервые встретила Майкла Клампа.
Michael Klump'la da ilk burada tanıştın.
Получи рекомендации от Майкла.
Michael'dan bir tavsiye mektubu al.
Лучший друг Майкла.
- Michael'ın en iyi arkadaşı.
Йен Сирой признался, что он и двое мужчин убили Майкла Оутса, и что Кэссиди был зачинщиком.
Ian Seroy, onun ve diğer iki adamın Michael Oates'u öldürdüğünü ve Cassidy'nin elebaşı olduğunu itiraf etti.
Я знаю, что вы пришли почтить Майкла.
Michael için geri geleceğini biliyordum.
Майкл... дрался с этим, а вот этот ударил Майкла битой по голове.
Michael'a vurdu. O gelip ona sopayla vurdu.
И этот парень ударил Майкла.
Bu adam, ona, sopayla vurdu.
Увидел на его роже высокомерность, и подумал : это чмо не уйдёт от убийства Майкла Оутса.
Cassidy'nin suratındaki o kendini beğenmiş tavrı gördüm ve Michael Oates gibi bir denizciyi böyle bir adamın öldürmesi yanına kar kalabilir diye düşündüm.
Арест Кэссиди не вернёт Майкла Оутса и не даст ответы на то, что было в Ираке.
Cassidy'yi içeri almak Oates'u geri getirmeyecek. Irak'ta olup bitenler hakkında senin cevap bulmanı da sağlamayacak. Bir katilin adalet karşısına çıkmasını sağlayacak.
Ты арестован за убийство Майкла Оутса. Повернись.
Michael Oates cinayeti için tutuklusun.
Ты имеешь ввиду Майкла Джордана?
Michael Jordan demek istedin galiba?
Когда от тебя не было ничего слышно, я послала за тобой Майкла.
Senden haber alamadığım an Michael'ı seni bulması için gönderdim.
В таком случае Майкла нельзя было даже близко к ней подпускать.
Güzel, o halde Michael'ın yaklaşmasına bile izin vermemeliydin.
Майкла?
Michael mı?
Майкла?
Michael mi?
Майкла подстрелили, когда он пытался убежать с нами.
Michael bizimle kaçmaya çalışırken vuruldu.
Вызови Майкла Дойла.
- Bana Michael Doyle'u bağla.
Бэм! Сторонники Майкла Фуллера называют его героем и полагают, что убийство связано с его горячей поддержкой войны. Возможно это дело рук террористической ячейки, действующей на территории нашей страны.
Michael Fuller'ın yandaşları ona hahraman diyorlar ve cinayetinin, savaş yanlısı dobra konuşmalarından dolayı, terörist hücre tarafından gerçekleştirildiğine inanıyorlar.
Она пытается отследить брата Поупа, Майкла.
Pope'un kardeşi Michael'ın izini sürmeye çalışacak.
А они преследуют Майкла Поупа.
Ve onlar da Michael Pope'un peşindeler.
Скажи, что ты обнаружил Майкла Поупа.
Michael Pope'u bulduğunu söyle.
Я... Мне очень жаль, но Майкла здесь нет.
Üzgünüm Michael, burada değil.
На прошлой неделе ты принял меня за Майкла Чиклиса.
Geçen hafta beni Michael Chiklis'e benzetmiştin.
Он сделал Майкла Гамбона беременным дважды.
Michael Gambon'ı iki kez hamile bırakmış gibi.
Похоже, новый арендатор Лидии и Майкла уже вселился.
Görünüşe göre Lydia ve Michael'i yeni kiracısı yerleşiyor.
Но я думала, что Ван Гог был подарком Лидии и Майкла.
İyi de Van Gogh'un, Lydia ile Michael'ın hediyesi olduğunu sanıyordum.
У тебя есть номер телефона Майкла Джордана?
Michael Jordan'ın telefon numarası var.
Если я нажму вот на эту кнопку, наберется номер Майкла Джордана?
Bu tuşa basarsam Michael Jordan'ı mı ararım?
Ну то есть, ты оказался на ТВ только потому, что бог ненавидит Майкла Джея Фокса.
Sonuçta Tanrı Michael J. Fox'tan nefret ediyor olmasaydı sen TV'ye bile çıkamayacaktın.
Пойду найду Майкла.
Ben de Michael'i bulacağım.
- Они ищут Майкла.
- Michael'ı arıyorlar.
Лучший способ избавиться от Клауса - найти Майкла.
Klaus'u alt etmemizin en iyi yolu Michael'ı bulmak.
Ну, ты просто так грубо... От Майкла ни слова.
Michael'dan haber yok.
От Майкла ни слова.
Michael'den haber yok.
Майкла Дойла?
- Michael Doyle mu?
У Майкла?
Michael?