Маршал translate Turkish
1,107 parallel translation
Похоже это миссис Маршал.
Bayan Marshall'a benziyor.
Сколько же Маршал готов потратить для того что бы подмазать колесики в конгрессе, что бы утвердили его кандидатуру.
Marshall, kongrenin çarklarını yağlamak için lobicilere de en az o kadar ödüyordur.
Крис Маршал Пас налево Джеку!
- Sola pas ver Jack!
Короли и пешки, маршал, императоры и глупцы.
Krallar ve piyonlar, tüccar. İmparatorlar... ve aptallar.
Взгляните на тех солдат, маршал?
- Şu demin geçenler, mareşal, bizim adamlarımız mı?
Маршал, а кто вон там?
- Ya bu mareşal?
Я готов выслушать планы будущих маневров, маршал.
Yapacağımız manevra üzerine önerilerinizi dinliyorum mareşal.
Если маршал Петен говорит сложить оружие, мы должны согласиться.
Eğer Mareşal Petain bize silah bırakmamızı söylerse söylediğini yapmamız gerekir.
- Маршал Петен.
Mareşal Petain.
Ваше назначение, г-н Маршал, было воспринято с удовлетворением.
Sayın Mareşal, tayininiz büyükelçiliklerde memnuniyetle karşılandı.
- Маршал объявил капитуляцию.
Mareşal ateşkes istedi.
А я выясню, почему Лорд Маршал так боится его.
Lord Marshal'ı neden bu kadar tedirgin ettiğini öğreneceğim.
Наш нынешний Лорд Маршал уничтожает целые планеты,
Şuan ki Lord Marshal... tümüyle toplumları yok ediyor ama çaresiz bir...
Маршал Петен чем перед вами виноват?
Petain'i neden öldürmek istedin?
Последний. Как умер маршал Ней?
Mareşal Ney nasıl öldü?
Вы то знаете, что маршал Ней был расстрелян?
Mareşal Ney'in vurulduğunu biliyordun, değil mi?
Маршал - вот и мы!
"Mareşal! İşte buradayız!"
Мой кузен Маршал настаивает, что если ты посмотришь мимо картины... ты сможешь увидеть космический корабль.
Kuzenim Marshall eğer resme sabırlı bir şekilde bakılırsa bir uzay gemisi görüleceğini söyldedi.
Маршал приведет помощь. Не могу.
- Federaller yardım getirecektir.
Маршал вернется домой через три часа.
Marshall 3 saat sonra eve geliyor.
Когда вы будите парой так долго как Маршал и Лили, рассказывать историю "как мы встретились" будите как хорошо поставленный танец.
Marshall ve Lily'nin olduğu kadar uzun süredir çiftseniz, nasıl tanıştık hikâyesini anlatmanız koreografik bir dans halini alır.
И судьба решила что этим кто-то был Маршал.
Ve kaderin o kişiyi Marshall yapması gibi.
Первый раз когда Маршал рассказал мне это Это было немного подругому.
Marshall bana ilk kez anlattığında... biraz farklıydı.
Итак мы знаем как Маршал и Лили встретились.
Artık Marshall ve Lily'nin nasıl tanıştığını biliyoruz.
Маршал. Как мы встретились?
Biz nasıl tanıştık?
Дети, чтобы понять эту историю, вам нужно знать ваш дядя Маршал делал некоторые вещи которые делали большинство детей в колледже.
Çocuklar, hikâyeyi anlayabilmeniz için... Marshall amcanızın birçok üniversiteli gencin... yaptığı bir şeyi yaptığını bilmeniz gerek.
- Я Маршал Эриксон.
Ben Marshall Eriksen.
Ночью перед который Лили и Маршал встретились была вечеринка.
Lily ve Marshall'ın tanıştıkları günden önceki gece... bir parti vardı.
Маршал мне нужно поговорить с тобой, мы можем отойти?
Marshall, seninle konuşmam gerek. Yalnız kalacağımız bir yere gidebilir miyiz?
но вы знаете магическую историю о том как она и дядя Маршал встретились, она должна сохранится, так что я держал рот на замке.
Ama Marshall amcanızla tanışma hikâyelerinin... nasıl büyüleyici olduğunu biliyorsunuz. Korunmaya değerdi, bu yüzden çenemi kapadım.
Маршал, какие у вас всех проблемы с Кейти?
Marshall, herkesin Cathy ile sorunu nedir?
- О, Маршал!
- Marshall! - Harika!
Где Маршал взял этот гамбургер?
Marshall o hamburgeri nereden aldı?
Какая разница, будь он повар или маршал Франции, факт остается фактом.
Aşçı olsa ne fark eder Fransa mareşali olsa ne farkeder.
- Маршал Мэтерс.
- Marshall Mathers.
Маршал.
- Marshall.
Маршал,
Marshall.
Ты видишь призраков повсюду, Маршал.
Sen her yerde hayaletler görürsün.
Я не думаю, что мы сможем здесь жить, Маршал.
Burada yaşayabileceğimizi sanmıyorum Marshall.
Маршал.
Marshall?
Так, Лилли и Маршал решили почерпнуть что-то хорошее из этой ситуации.
Böylece Lilly ve Marshall kötü bir durumdan en iyi faydalanmanın yolunu buldular.
Ты очень сексуальный, когда кричишь, Маршал.
Bağırdığında çok seksi oluyorsun Marshall.
Это корпоративная Америка, Маршал.
Bu tüzel Amerika, marshall.
Маршал, ты отводишь взгляд в сторону, краснеешь, кашляешь, твои руки дрожат.
Marshall, gözlerime bakamıyorsun, kızarıyorsun öksürüyorsun ve ellerin titriyor.
Эй, дети, кто хочет, чтобы Дядя Маршал вернулся на старую работу?
Hey, çocuklar, kim Marshall amcanın eski işini geri almasını ister?
Эй, Маршал, они набирают людей в юридический отдел.
Marshall... Hukuk departmanına çalışan alımı yapıyorlar.
Еще один вопрос, маршал.
- Bir şey daha, mareşal...
Пишете письмо маршал?
- O bir tür mektup mu şerif?
Маршал и Лили.
Marshall ve Lily'nin.
Но сегодня мы найдем тебе новую девушку потомучто, Маршал Эриксон, с этого момента,
Ama bu gece... sana yeni bir kız bulacağız.
Маршал?
Marshall?