Математики translate Turkish
412 parallel translation
Да, точно так же как математики и музыканты.
Evet, tıpkı matematikçiler ve müzisyenler gibi.
Задавайте вопросы, лучше, нашему учителю математики.
Gidip matematik hocamıza sor.
Я понимаю, но всё что касается математики - вы должны быть в состоянии объяснить мне.
Ama benim için matematiği açıklayabilecek donanımda olmanız gerekiyor
Да, что касается математики, здесь всё совершенно ясно : на лицо естественная, чисто математическая связь.
Evet, ama mevzu matematik olduğunda sadece olağan ve tamamen matematiksel bir bağlam gerçekten var olduğunda.
А, они тут новенькие. Он с кафедры математики, что ли.
Adam matematik bölümünde mi ne?
Кто они? Он с кафедры математики.
Adam matematik bölümünde.
С кафедры математики он.
Adam matematik bölümünde.
Так вы... на кафедре математики?
Matematik Bölümü'nde misin?
Марта говорила, вы на кафедре математики, или что-то в этом роде.
Martha, Matematik Bölümü'nde falan olduğunu söylüyor.
Он биолог. - Он на кафедре математики!
- O, Matematik Bölümü'nde.
- Он на кафедре математики!
- O, Matematik Bölümü'nde!
- Она думала, ты на кафедре математики.
- Matematik Bölümü'nde olduğunu sanmış.
Люк Жарди Очерки об основах математики
TEMEL MATEMATİK PROBLEMLERİ ÜZERİNE BİR DENEME
— В смысле математики.
- Yani, matematiksel olarak eminim.
У меня тут полно математики.
Yapacak tonla hesaplarım var.
Знаешь, наш профессор математики настоящая свинья.
Biliyorsun, matematik hocamız piç kurusunun teki.
Урок высшей математики для Рембранта.
Bu Rembrandt için zor bir denklem.
Общий язык науки и математики.
Yani bilim ve matematiğin ortak dili ile.
смесь аккуратных наблюдений, математики и ведения записей с неопределенными рассуждениями и ложью во спасение.
Gözlemler matematik ve dikkatli kayıt tutma ile birlikte dinsel sahtekarlık düşüncesi vardı.
Таким образом, в 17-ом веке Голландия стала домом выдающемуся еврейскому философу – Спинозе, которым так восхищался Эйнштейн, и Рене Декарту, центральной фигуре в истории философии и математики, а также домом для ученого-политолога Джона Локка, имевшего мощное и глубокое влияние на группу не чуждых философии революционеров : Пейна, Гамильтона, Адамса,
Böylece 17. yüzyıl hollandası Einstein'ın hayran olduğu Yahudi filozof Spinoza René Descartes, felsefe ve matematiğin öncülerinden ve politik bilimin üstadı John Locke felsefedeki yükseliş devrimlerinin ilham babaları Paine, Hamilton, Adams Franklin, ve Jefferson.
Они здесь новенькие, будут работать на факультете математики.
Her ikisi de Matematik bölümünde daha yeniler.
Присутствуют светила со всего мира... не только из области психиатрии... но физики, биологи, математики.
Şu anda görüntüye gelenler sadece psikiyatri değil, aynı zamanda fizik, biyoloji, matematik vesair alanda... dünya çapında önemli insanlar.
Счастливый класс физики, этой прекрасной науки. Класс математики, где решались самые трудные задачи. Музыкальный класс, где из шума и стука рождалась музыка.
Neşeli beden eğitimi çok ilginç fen bilgisi bulmaca dolu matematik her türlü sesi çıkardığımız müzik dersleri...
Мы имеем в виду, что полагать что их невероятное знание математики, астрологии, сельского хозяйства, экономики, политики и архитектуры не появилась на ровном месте...
Onların inanılmaz boyutlardaki matematik, astroloji, tarım, ekonomi, yönetim ve mimari alanlarındaki bilgilerinin kendi kendilerine oluştuklarına inandırıldık
Эти, искусственно созданные организмы были запрограммированы на то, чтобы преподавать уроки истории, химии, математики и, конечно же, физической культуры.
Yapay zekâ olarak üretilmiş bu birimler tarih, kimya, matematik ve tabii ki fiziksel eğitim dallarında programlandılar. Ve tabii ki isteğe bağlı olarak, disiplin problemlerine karşı...
У чебники математики безо всякой основной фигни. Холл внеклассного посещения, где детей удерживают магниты.
Kore savaşının niye çıktığını anlatan tarih kitapları..... ve savaşın gelişimini çocukların mıknatıslı maketlerle anlayabileceği ceza koridorunda yapılacak bir düzenleme.
Моя - раскрыть умы детей для истории, литературы, математики, науки.
Benimki, çocukların zihnini, tarih, edebiyat, matematik ve bilim konularında açık fikirli olmaya yönlendirmek.
Барт, я забыла учебник математики. Не подержишь минутку?
Matematik kitabımı unuttum.
Мне сказали, математики не будет.
Matematik olmayacak demişlerdi.
Злые тролли с кафедры математики уже были замужем.
Matematik Bölümünün kötü cüceleri evliydi.
Про учителя математики который был строг с тобой, оставлял после уроков.
Matematik öğretmeni hakkında sana sert davranan ve dersten sonra bekleten.
Профессор Лэмбо отмечен в области комбинаторной математики.
Profesör Gerald Lambeau. Matematikte Field Ödülü sahibi.
Я ведь помню тебя ещё до того, как ты стал богом математики.
Çünkü umurumda değil. Seni matematik tanrısı olmadan önce de tanıyordum.
Будьте любезны, проследите, чтобы г-н Симпсон уделял больше внимания изучению математики.
Matematik çalışmalarına daha fazla önem versin.
Что именно из математики?
Matematik mi? Ne tür bir matematik?
Математики должны выходить на край.
Matematikçiler sonuna kadar gitmeliler.
Профессор математики.
Matematik profesörü.
Никто не мог понять, как у нашего учителя математики мистера Лисбона. Могли родиться такие прекрасные создания.
Bayan Lisbon ve Bay Lisbon'un, yani matematik hocamızın, nasıl bu kadar güzel yaratıklar dünyaya getirebildiğini kimse anlayamazdı.
Я почти потерял еще одну девчонку из-за математики!
Sayı saymak yüzünden az kalsın bir kızı daha kaybediyordum!
Нобелевский лауреат, Лукасианский профессор математики специалист по астрофизическим явлениям и в особенности - по черным дырам.
Bir nobel ödülü almış matematik profesörü, tüm astrofiziksel konularda uzman özellikle de kara delikler.
Начнем с пожарных, затем съедим учителей математики... и так далее, в том же духе, пока все не будут съедены.
Önce itfaiyecileri yiyeceğiz, sonra matematik öğretmenlerini sonra bu sıraya göre hepinizi yemiş olacağız.
Я всего лишь учитель математики.
Ben sadece bir matematik öğretmeniyim.
Математики выиграли войну.
Savaşı matematikçiler kazandı.
Математики разгадали шифры японцев... и сконструировали атомную бомбу.
Matematikçiler, Japonların şifrelerini çözüp... atom bombasını yaptı.
Такие же математики, как вы.
Sizin gibi matematikçiler.
Сол и Бендер - великолепные математики.
Sol ve Bender olağanüstü matematikçiler.
Джон является... сотрудником кафедры математики и ежедневно приходит в университет.
John Matematik Bölümünde Düzenli olarak öğrencilerle görüşüyor. Hala her gün kampüse yürüyerek gidiyor.
Никакой математики в кино-колледже, но я ценю твои старания.
Film okulunda matematik çözmüyoruz ama düşünmen bile çok hoş.
И никакой математики, это просто... выглядит как телефон, когда не него смотришь.
Matematik yok. Sadece... Telefona bakıp numara atlayacaksın.
Основы математики и грамотная речь - пропуск к большому состоянию и, следовательно, к большому счастью.
Temel matematik ve edebi yetenekler birleşip yüce zenginliğe ve yüce mutluluğa bilet oldular. Fakir adam!
И я буду твоим учителем истории, физики, математики, учителем всего, чего угодно, столько, сколько ты пробудешь здесь с нами.
- Burada kaldığın sürece tarih, doğa bilimleri - ve matematik derslerinde beraber olacağız.