English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мелкие кражи

Мелкие кражи translate Turkish

33 parallel translation
Проституция, вымогательство, мелкие кражи.
Fuhuş taciz, küçük hırsızlıklar.
Мелкие кражи, легкие наркотики по малолетству, не агрессивен, на сексуальном насилии не попадался.
Ufak tefek hırsızlık vakaları, C sınıfı uyuşturucu kullanımı genç yaşta polis gözetiminde kalmış, şiddete başvurmamış bu nedenle de cinsel istismar suçluları arasına alınmamış. Arayan kadın kendi ismini vermedi.
Мелкие кражи, крупные кражи.
Küçük hırsızlık, büyük hırsızlık.
Правда, пьянство и неорганизованость покупка алкоголя незначительные, мелкие кражи
Evet, sarhoş ve başıboş 18 yaşın altındakiler için alkol satın almış, küçük çaplı hırsızlıklar.
26 тысяч долларов за бутылку - кого волнуют мелкие кражи Брайана?
Her bir şişe $ 26,000 Brain'ın çaldıklarını kim umursar?
Достаточно сказать, что Шон перерос мелкие кражи.
Şu kadarını söyleyeyim, Sean ufak şeyler çalma alışkanlığından vazgeçti.
Забудь про эти мелкие кражи.
Küçük hırsızlıkları boşver.
За пустяки. Мелкие кражи...
- Ciddi bir şey değil, küçük hırsızlık.
Виктор Раш, Виктор Раш. Мелкие кражи, рецидивист.
Adi hırsız, tekrar suçlu.
Здесь хулиганство и мелкие кражи - часть повседневной жизни.
Küçük çaplı hırsızlıklar buranın bir parçası.
Теоретически, люди которые совершают мелкие кражи, также совершают большие, либо знают тех, кто совершают.
Teori şu : ... küçük suçları işleyen insanlar ayrıca büyük olanları da işler ya da büyük suçları işleyenleri tanır.
В основном приводы в 124-е за мелкие кражи, но вот уже 14 месяцев за ним ничего нет.
Daha çok mülk suçları işlemiş. Ama son 14 aydır temizmiş.
мелкие кражи, ограбление, мелкие кражи.
Küçük hırsızlıklar, haneye tecavüz, soygun, küçük hırsızlıklar. Çalıntı araba.
Обычно всякая ерунда - мелкие кражи, пьянки, беспорядки.
Yıllarca düzenli olarak gelmiş. Genelde önemsiz suçlar.
Но там всё сплошь мелкие кражи и взломы.
Ama hepsi küçük hırsızlıklar, ev hırsızlıkları falan.
Вандализм, мелкие кражи, публичная непристойность?
Vandalizm, küçük hırsızlık, kamu ahlaksızlık?
В основном проникновения со взломом, мелкие кражи.
Çoğunlukla haneye tecavüz, birkaç da ufak tefek hırsızlık.
Были приводы, насилие, мелкие кражи, нападение, собирается вернуться в тюрьму ( juvie видимо сокр от juvenile - тюрьма какая то )
Saldırı ve soygun sabıkası var, ıslah evine kadar gidiyor geçmişi.
По иронии прежде чем стать мстителем Харпер был преступником. И арестовывался за взлом с проникновением, мелкие кражи и крупное хищение.
İşe bakın ki, kahramanlığa atılmadan önce Harper haneye tecavüz, ufak çaplı soygun ve hırsızlıktan sabıkalı bir suçluydu.
Аресты за мелкие кражи, хранение мета и марихуаны, пьяный дебош, правонарушения и т. д.
Ufak hırsızlıktan marihuana ve metamfetamin bulundurmaktan sarhoş olup halkın huzurunu bozmaktan, haneye tecavüzden, vesaire vesaire.
Множественные аресты... подделка чеков, мелкие кражи, хранение наркотиков.
Birkaç tutuklanması var karşılıksız çek vermek, adi hırsızlık, uyuşturucu madde bulundurmak gibi.
Арест за мелкие кражи.
Küçük hırsızlıklardan tutuklanmış.
Но она пару раз привлекалась за проституцию и мелкие кражи, а в конце 90-х отсидела малый строк.
Ama birkaç kez fuhuştan ve küçük hırsızlıklardan tutuklanmış, ve 90'ların sonunda kısa bir süre hapse girmiş.
Почему бы нам тогда тоже не забить на мелкие кражи?
Şuna ne dersin? Küçük hırsızlıkları da boş verelim mi?
Долгая история бродяжничества, приводы за бродяжничество, мелкие кражи.
Uzun süredir evsizmiş, serserilikten tutuklanmış, ufak tefek suçlar.
За ним числятся мелкие кражи.
Küçük hırsızlıklardan ceza almış.
Он проходил в Великобритании по нескольким делам. Мелкие кражи и мошенничества.
Birleşik Krallık'ta bir çok küçük hırsızlık ve dolandırıcılıktan aranıyor.
Мелкие кражи случаются в любой больнице.
Her hastanede küçük hırsızlıklar olur.
Я хотел было уже закрыть глаза на ваши мелкие кражи.
Tatlı hırsızlığını görmezden gelmeye hazırdım.
Я хотел было уже закрыть глаза на ваши мелкие кражи.
Tatlı hırızlığını görmezden gelmeye razıydım.
Привлекался за мелкие правонарушения, кражи и угон машин, скандалы в барах.
Çalıntı mal almaktan, araba hırsızlığından ve bar kavgalarından birkaç kez içeri girmiş, 20 yıl önce ama. Neden?
И мелкие кражи.
Küçük hırsızlık.
Мелкие кражи, публичное пьянство, нападение, хулиганство.
Normal bildiğimiz sinirli beyazlardan farksız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]