Мелкий ублюдок translate Turkish
54 parallel translation
А мне кажется, ты расчётливый мелкий ублюдок. Ублюдок?
- Bana sorarsan hesapçı piçin tekisin.
Ах ты мелкий ублюдок!
Seni küçük piç!
ћне вот интересно, этот мелкий ублюдок хоть иногда правду говорит.
Sadece bir kez olsun doğruyu söylediğini duymak isterdim.
Мелкий ублюдок.
Seni küçük piç kurusu...
Танцуй, мелкий ублюдок!
Dans et, seni küçük dangalak!
Ах ты, мелкий ублюдок, заяц хренов, а?
Kahretsin, bu küçük piç çok hızlı.
Тупой мелкий ублюдок.
Geri zekalı.
Не смей меня игнорировать, мелкий ублюдок.
Sakın beni takmıyormuş gibi yapma, seni puşt müsveddesi!
Сколько часов жизни ты мне теперь должен, мелкий ублюдок?
Bana hayatımdan kaç saat borçlandığını biliyor musun seni küçük bok?
- Бросай это, мелкий ублюдок.
- Koy onu yerine, geri zekalı!
- Злой мелкий ублюдок, да?
- Garip bir şey değil mi?
Ах ты, мелкий ублюдок!
Seni orospu çocuğu! Onunla ilişkisi vardı.
Проворный мелкий ублюдок.
Sinsi bir piç kurusudur.
Мелкий ублюдок.
Küçük şerefsiz it.
- Этот мелкий ублюдок обозвал меня жирдяем.
- Piç kurusu bana şişko dedi.
Мелкий ублюдок! Я надеру тебе задницу!
Kendini beğenmiş serseri!
Пошел нахуй, мелкий ублюдок!
Siktir git amcık hoşafı!
Вот ты где, мелкий ублюдок.
Buradasın demek puştun evladı!
Представляешь, что этот мелкий ублюдок сделал бы со мной?
O küçük domuz bana neler yapar düşünsene?
Чертов мелкий ублюдок, вылазь нахрен из тачки.
Hadi Markie. Seni adi ibne, in şu arabadan.
А теперь убирайся из моего кабинета, пока тебе не переломали ноги, ты, мелкий ублюдок.
Şimdi bacaklarını kırdırmadan çık git buradan seni küçük piç.
Этот мелкий ублюдок - телепат!
Telepatikmiş o küçük piç!
! ТЫ сдал меня ФБР, мелкий ублюдок.
FBI'ı üstüme salan sensin, seni küçük yavşak.
Тщеславный мелкий ублюдок.
Kibirli it herif.
Мелкий ублюдок.
Götoş seni.
Мелкий ублюдок должно быть взломал DDL таблицы, как он сделал с BofA.
Küçük şerefsiz AMB'na yaptığı gibi DDL tablolarımızı hacklemiş olmalı.
Мелкий ублюдок.
Aşağılık herif.
- Ты гребаный мелкий ублюдок, ты ее изнасиловал.
- Şerefsiz piç seni. Kıza tecavüz ettin. - Etmedim.
Ты грубый мелкий ублюдок.
Seni küçük aksi piç.
Они не заговорили, потому что тот мелкий ублюдок был из банды!
Konuşmadılar çünkü o küçük piç bir çetedeydi!
Так, а что это за мелкий ублюдок, который был здесь вчера
Dün buradaki o küçük puşt kimdi o zaman?
Мелкий ублюдок.
Çirkin küçük piç kurusu.
Так я и поступлю мелкий ублюдок.
- Naparsan yap, yavşağın evladı. - Teşekkürler Morty.
мелкий ублюдок!
Ananı...
Ах ты мелкий ублюдок.
Seni küçük piç.
Лжешь, мелкий ублюдок.
Yalan söylüyorsun, küçük hergele.
Мелкий чёрный ублюдок!
Seni gidi küçük siyah piç! Çık dışarı!
ты меня слышал, тупой мелкий курносый ублюдок!
Beni duydun, adi, küçük, boktan sümük burunlu bacaksız!
Ты думаешь, я этого от тебя жду, мелкий, не знающий дисциплины ублюдок?
Seni bunun için mi aldım ben seni asi piç?
Ах ты ублюдок мелкий.
Seni küçük pislik.
И отремонтируй мой чёртов кабинет, ублюдок ты мелкий!
Ve benim lanet inimi onar, seni hırsız, p.ç kurusu!
Мелкий ублюдок!
Seni küçük piç!
Мелкий ублюдок!
Küçük piç!
Мелкий ублюдок.
Lanet olasıca.
А ну слушай сюда, мелкий ты ублюдок.
- Dinle beni amına koyduğumun sansarı.
Ты мелкий сопливый голивудский ублюдок!
Seni sümüklü küçük Hollywood piçi!
Поэтому этот подлый мелкий ублюдок проводит свои последние 4 месяца в карцере, и он возвращается перед его очередным выходом книги.
ama son turundan önce geldi.
- Что, мелкий ты ублюдок?
- Seni küçük piç.
На меня смотри, когда я говорю, ублюдок мелкий.
- Sakin ol. - Konuşurken yüzüme bak, küçük puşt.
Ах ты мелкий гнусный ублюдок!
Seni adi amcık ağızlı pezevenk!
Мелкий богатый ублюдок.
Şu küçük zengin piç kurusuna bak sen.