English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мне завтра рано вставать

Мне завтра рано вставать translate Turkish

72 parallel translation
Мне завтра рано вставать, я пошла собирать манатки.
Üç günlük bir balayı.
Мне завтра рано вставать и идти на игру, так что...
Erken kalkıp oyuna gitmeliyim.
Мне завтра рано вставать.
- Sabah erken kalkmam gerekiyor.
Послушайте, мне завтра рано вставать на работу, так что...
Bakın, yarın erken kalkmam gerekiyor. Bu yüzden...
- Мне завтра рано вставать.
- Sabah erken kalkmam gerek.
Мне завтра рано вставать в церковь.
Gidelim. Sabah erken tapınağa gitmeliyim.
Мне завтра рано вставать
Sabah erken kalkmam lazım.
Послушай, мне завтра рано вставать.
Bak, erken kalkmalıyım.
Не то чтобы мне завтра рано вставать.
Yarın erken kalkmam gerekmiyor. Doğru.
Мне завтра рано вставать... поэтому у меня остаться нельзя.
Ben gerçekten erken kalkmalıyım... ve, anlayacağın, yanımda kalamazsın.
- Нет, все в порядке. Мне завтра рано вставать.
Ben de sabah erken kalkacağım.
Нет, мне завтра рано вставать на уроки.
Hayır. Okulum var yarın, erken kalkmam gerek.
Ну, мне завтра рано вставать, а уже почти 7 вечера.
Erken kalkmam lazım, saat yedi olmuş.
Мне завтра рано вставать - иду заниматься парасейлингом с кинозвёздами.
Film yıldızlarıyla parasailinge gitmek için erken kalkmalıyım.
Мы пойдем, мне завтра рано вставать
Biz gidiyoruz. Yarın erken kalkmam gerek.
Ладно, мне завтра рано вставать.
yarın erken kalkmam lazım.
Мне завтра рано вставать.
Yarın erken kalkmam lazım.
- Мне завтра рано вставать.
- Yarın erken kalkacağım.
Ну, уже поздно, а мне завтра рано вставать на работу.
Geç oldu. Sabah işe gideceğim. Kedim de evde yalnız.
- Мне завтра рано вставать.
Erken kalkmam gerek. Tamam.
Мне завтра рано вставать и открывать закусочную
Ben gitmeliyim. Erken kalkıp lokantayı açmalıyım.
Ну, мне завтра рано вставать, так что...
Yarın erken kalkmalıyız, şey...
Слушайте, мне завтра рано вставать, так что я пойду.
Dinle, yarın erken kalacağım, onun için erken gitmek zorundayım.
Ну, пойду-ка я спать... а то мне завтра рано вставать на новую работу.
Ben yatmaya gidiyorum. Erken kalkmam lazım da. Yeni işim için.
Мне завтра рано вставать.
Çok erken kalkmam gerekiyor.
Мне пора, мне завтра рано вставать.
Gitmeliyim. Yarın erken kalkacağım.
- Спасибо, что спросил, Джон. - Мне завтра рано вставать.
Sabah erken kalkmak zorundayım.
Мне завтра рано вставать, поставь будильник!
Sabah erken kalkmalıyım. Alarmı kur!
Я, пожалуй, пойду. Мне завтра рано вставать.
- Gitsem iyi olur, yarın erken kalkacağım.
Я очень извиняюсь, но я не могу. Мне нужно завтра рано вставать.
Oh, gerçekten üzgünüm, gelemem, Yarın erken kalkmak zorundayım.
Мне кажется, что тебе завтра рано вставать?
Erken kalkman gerekmiyor mu?
Завтра мне рано вставать.
Sabah erken kalkacağım.
Мне завтра утром рано не вставать, и я знаю отличное место позавтракать прямо за углом.
Sabahleyin kalkmam gerekmiyor ve kahvaltı için bildiğim harika bir yer var hemen köşenin ilerisinde.
Завтра мне рано вставать.
Şu anda sadece uyumak istiyorum Yarın erken kalkmam gerek.
Я бы с удовольствием, но завтра мне рано вставать, а я ненавижу собираться в спешке.
Çok isterdim ama erken kalkmam gerek. Sabahları acele etmeyi sevmiyorum.
- Завтра мне рано вставать.
Yarın gerçekten erken kalkmalıyım.
Ну ладно, мне завтра очень рано вставать.
Pekala. Oldukça erken kalkmam lazım.
Мне тоже жаль, но мне завтра очень рано вставать.
İsterdim ama, yarın çok erken kalkmam gerek.
Извини, мне завтра очень рано вставать.
Yarın çok erken uyanmam gerek.
Мне завтра очень, очень рано вставать на работу.
Sabah işe gitmek için gerçekten çok erken kalkmam gerekiyor.
Мне ужас как рано вставать завтра.
Yarın çok erken kalkmam gerek.
Завтра мне рано вставать и далеко ехать.
Erken kalkmalıyım. Yarın uzun bir yolculuk yapacağım.
Я совсем вымоталась, а завтра мне рано вставать.
- Çok yorgunum ve sabah erken kalkacağım.
- Мне завтра утром рано вставать.
- Yarın erken kalmak zorundayım.
Мне завтра рано вставать
Kalabilirsin
Не пойми меня неправильно. Но завтра мне рано вставать.
Yanlış anlama ama sabah erken kalkacağım ben.
Да, мне завтра вставать рано.
Evet, erken kalkacak değilim.
Мне нужно - завтра рано вставать. - Всего доброго.
Yarın ayakta olmam gerekecek.
Не стесняйтесь. А мы и не стесняемся. К сожалению, мне... завтра рано вставать.
Utanmanıza hiç gerek yok.
Хорошо. Мне уже пора, завтра рано вставать, уже поздно.
Benim kapatmam lazım yoksa çok geç olacak ve işe gitmem gerekecek.
- Завтра мне надо рано вставать.
- Sabah erken kalkmam lazım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]