English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Моник

Моник translate Turkish

172 parallel translation
Мадмуазель Моник и тяжелоатлет, мадам Боше и водопроводчик.
Mademoiselle Monique ve halterci Madame Bocher ve muslukçu.
Бэйнс работал на островке в Карибском бассейне, под названием Сан-Моник.
Baines San Monique adında küçük bir Karayip adasında çalışıyordu.
Обязательства Сан-Моник по отношению к соседним островам кажутся ясными.
Böylece San Monique'in komşu adalara olan sorumluluğu açıktır.
У Кананги есть личный самолёт, и он вылетает на Сан-Моник в течение часа.
Kananga'nın özel uçağı var ve bir saate San Monique'e havalanıyor.
- На карточке написано : "Моник де Карло" "Улица Блекмэн 210"
Elimde sadece "Monilue DiCarlo, 210 Bleckman St." yazılı bir kart var.
И Моник... Моник...
Ve Monique... " "Monique"...
Сыгранная вами... мать Моник не будет очередным ископаемым мешком костей в кресле-каталке.
- Monique'in annesi, tekerlekli sandalyedeki bir et yığını olmayacak.
Я не мать Моник.
Ben Monique'in annesi değilim.
Анжела Лэндсбери - мать Моник.
Angela Lansbury, Monique'in annesi.
Шон Конери приятель Моник.
Sean Connery, Monique'in sevgilisi.
Я - мать Моник.
Ve Monique'in annesiyim.
- Я Моник. - Что?
- Monique'i oynayacağım.
- Мать Моник!
- Monique'in annesi!
Я серьёзно думаю о том чтобы сыграть мать Моник.
Monique'in annesi rolünü oynamayı ciddi olarak düşünüyorum.
Уверенна, ты делаешь то же самое в отношении Моник.
Eminim aynı şeyleri sen de Monique için düşünüyorsundur.
Я анализировал это в течение некоторого времени, Моник, и... ты выйдешь за меня?
Bu programı bir süredir işliyordum Monique. Benimle evlenir misin?
Голос Моник ( по ТВ ) : Калькулон!
Calculon, yaşıyorsun!
Это Моник, менеджер и медик нашего базового лагеря.
Bu Monique, merkez kampımızın müdürü ve hemşiresi.
Моник, Питер.
Monique, Peter.
Моник и Сирил - под знаком вопроса.
Monique ve Cyril soru işareti.
Они дали мне Моник Джеффрис, одного из моих бывших детективов.
Eski dedektifim Monique Jeffries'i geçici görevle yolladılar.
Моник, Тито...
Monique, Tito.
А это наши зарубежные гости, Клод и Моник Клемансо.
Ve bu da bizim uluslararası grubumuz Claude ve Monique Clemenceau.
- Моник, voici ma fille et ma petite fille.
Monique, voici ma fille et ma petite fille.
Моник говорит только по-французски, извините за неудобство.
Benim Monique'im sadece Fransızca konuşur, lütfen durumu mazur görün.
( Нужно время, Моник. Не беспокойся. )
Ah, t'en fais pas.
( Это поп-песня, Моник... ) Я и не знал.
Ben bunu bilmiyordum.
А я тогда буду выделываться, прямо как Моник.
Ben de tıpkı Monique gibi görüneceğim.
О, Моник.
Monique.
Здравствуйте, Моник.
- Şimdi mi gelebildiniz?
Но у его девушки Моник возможно и есть.
- Ama kız arkadaşı Monique'te olabilir.
Привет, Моник.
Selam, Monique.
- Да. Моник искала тебя.
Monique seni arıyordu.
И, знаешь, Моник будет круглые сутки с Себастьяном. Ну, я не знаю, но я подумала, что... Может, она мне расскажет кое-что о дебюте.
Monique orada 7 gün 24 saat Sebastian ile birlikte olacak, ben de düşündüm ki o da bana sosyeteye çıkmanın inceliklerini falan öğretir.
Знаешь, что... Не смей подходить ближе, Моник.
Fazla yaklaşma, Monique.
- Ты ненормальная, Моник.
Çok ateşlisin, Monique.
Кстати, ты была права насчет Моник.
Monique hakkında haklıymışsın.
Моник, ты и моя мама.
Monique. Sen. Ve annem.
Но это так и есть. Значит, Моник все же смогла тебя воодушевить, да?
- Monique sana sosyeteye takdim olmanın heyecanını tattırdı mı?
Привет, Моник, это Себастьян.
Hey Monique, ben Sebastian.
Привет, Моник, это Себастьян.
Monique, ben Sebastian.
Между нами все кончено, Моник, ясно?
İlişkimiz bitti, Monique.
Моник Валентайн в сопровождении Джастина Дрэйтона.
Monique Valentine, eşlik eden Justin Drayton.
Я знал одну Моник, которая была хористкой в оркестре Люсьена Живора.
Monique diye bir vokalist tanımıştım bir zamanlar, sahneye çıkarken bir boa yılanı sarardı boynuna.
До свиданья, Моник.
Hoşça kal Monique.
Моник?
Monique?
Моник...
Monique...
- А это ее очаровательная сестра Моник
- Ve bu da çekici kız kardeşi, Marnie.
А я тогда буду выделываться, прямо как Моник.
Hepsini damgalamak bir ömür alıyordur.
О, Моник.
Benden bir şeyler kap yeter.
- Моник стоит за мной.
- Nereye gidiyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]