English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Моники

Моники translate Turkish

374 parallel translation
Мисс Эвелин Варден в роли Моники...
Monica rolünde Bayan Evelyn Varden.
- Спроси у Моники, она в 41.
- Monique'e sor, 41 numarada.
Нашёлся свидетель, сообщивший, что видел машину сестёр Хадсон, чёрный кабриолет 1940 или 1941 года еxавшую на запад, в сторону Санта-Моники Другиx сведений о пропавшиx сёстраx на данный момент не поступало.
Kayıp kızkardeşlerle ilgili olarak, şu ana kadar, Hudson'ların Wilshire ve Santa Monica üzerinden, batıya doğru yol alan, 1940 veya 41 model, siyah spor arabasını... gördüğü söylenen bir tanık dışında hiçbir bilgi alınmamıştır.
Заставил меня опуститься на колени и положил мою голову между ног Моники.
Beni dizlerimin üzerine çöktürdü ve kafamı Monique'in bacak arasına soktu.
Я чувствовала, как лобок Моники касается моей шеи, ее волосы сплетаются с моими.
Monique'in kıllarını boynumda hissettim. Kılları saçlarıma karışmıştı.
Я лизала киску Моники, она была в молоке, а он положил яйцо мне между ягодиц.
Monique'in süt içindeki kadınlığını yalarken ben,... yumurtayı kalçalarımın arasına koydu.
Они были у Моники.
Monica'daydılar.
Грузовик нашли в границах округа, и я согласовываю работу полицейских Санта-Моники,
Kamyon bölgenin yeşil hattındaydı, Ben de SME, BHE LAE,
"После своего невероятного рейса..." "этот автобус из Санта-Моники завершил свой путь здесь..." "... в Лос-Анжелесском международном аэропорту... "
10. otoyolda, Los Angeles sokaklarında ve 105. otoyolda müthiş bir yolculuk sonrası otobüs Los Angeles Uluslararası Havaalanı pistinde daireler çizmeye devam ediyor.
А может мне вообще остаться жить у Моники?
Belki burada Monica ile kalırım.
Да, для Моники это будет большое счастье.
Sanırım Monica ile kalacağını az önce resmileştirdik.
И ты наверно думала - "Этот старший брат Моники такой придурок"
Beni Monica'nın inek ağabeyi olarak gördüğünü düşünürdüm.
Росс... Наверное, сейчас не самое подходящее время говорить об этом....... но тебе придется организовать для Моники день рождения.
Ross, şimdi konuşmanın sırası değil ama Monica'ya bir parti hazırlamalısın.
А это маленький Бен задремал Ой, какой у тети Моники племянничек А это маленький Бен задремал
İşte bu da küçük Ben başını oynatırken.
Ой, какой у тети Моники племянничек
Monica halası yesin seni!
Ты играешь с туфлями Моники?
Monica'nın ayakkabılarıyla mı oynuyordun?
Это же праздник Моники.
Bu gece Monica'nın gecesi.
Вроде новой работы Моники... или весь этот шум на День рождения Росса.
Monica'nın yeni işi Ross'un doğumgünü sürprizi.
Квартира Моники и Рэйчел.
Monica ve Rachel'ın dairesi.
Квартира Моники и Рэйчел
Monica ve Rachel`ın dairesi.
И вкусный горячий сидр для Моники.
Monica için sıcak bir elma suyu.
Из всех парней, которые были у Моники, а их было ого-го ты мне нравишься больше всех
Monica'nın birlikte olduğu bütün erkekler içinde, ki sayısı çok fazladır en çok seni sevdim.
Примерь зелёное платье Моники.
Monica'ın yeşil elbisesini dene.
Привет, квартира Моники и Рейчел.
Merhaba, Monica ve Rachel'in evi.
Кто-нибудь кроме Моники?
- Monica dışındaki birinden? - Hayır.
Приказ Моники
Monica'nın emirleri böyle.
Как-то раз сложилось у Моники и Рэйчел
Bir defasında Monica ve Rachel birlikte olmuştu.
У Моники и Рейчел был сиропчик теперь мой мужичок будет бодрячок.
Monica ve Rachel'da şerbet vardı. Şimdi erkeğimi neşelendirebilirim.
У Моники есть новости.
Monica'nın bazı haberleri var.
Это кровать Моники. Чего?
Bu Monica'nın yatağı.
У Моники всегда была такая кровать.
Bu hep Monica'nı yatağıydı.
Спроси у Моники.
Monica'yla konuşun.
Я обедала у Моники и со мной заговорил парень,.. ... который работает закупщиком в Блюмингдейлс.
Monica'nın işyerinde öğle yemeği yiyordum bir adamla tanıştım Bloomingdale's de satın almada çalışıyor.
Я знаю у Моники есть много замечательных идей.
Monica'nın burası için harika planları olduğunu eminim.
У Моники самые большие.
Monica'nınkiler en büyük.
Фиби, Рейчел, снимайте лифчик с Моники.
Phoebe, Rachel, Monica'nınkini çıkarın
Я звоню от имени глаза Моники Геллер.
Ben Monica Geller'ın gözü adına arıyorum.
Это моя мечта с тех пор, как у меня была первая простая духовка... и я открыла пекарню Просто-Моники.
Bu ilk Kolay-Pişir Fırını'mı alıp Basit-Monica Fırınını açtığımdan beri rüyamdı.
Чендлер, а ты слышал о тайном возлюбленном Моники?
Chandler, Monica'nın gizli erkek arkadaşını duydun mu?
- Да, у него есть фото голой Моники.
- Evet, Monica'nın çıplak fotoğrafı var onda!
"Что для Моники самый большой раздражитель?"
Monica'nın en nefret ettiği şey nedir?
"Прозвище Моники когда она была в хоккее вратарем?"
Monica'nın hokey kalecisiyken ki lakabı?
- Я выбираю комнату Моники.
- Monica'nın odası benim.
- Ты не можешь просто выбрать комнату Моники.
- Monica'nın odası benim diyemezsin.
Эта девушка провела весь вечер общаясь с твоими друзьями просила рассказать о тебе что-нибудь смотрела фотоальбомы Моники.
O kız bütün akşamı arkadaşlarınla konuşarak senin hakkında hikayeler sorarak Monica'nın fotoğraf albümlerine bakarak geçirdi.
Я был уверен, ты думала, что я - непривлекательный брат Моники.
Sadece Monica'nın inek kardeşi olduğumu düşünüyorsun sanmıştım.
Мы выбиваем матрас Моники.
Monica'nın çarşaflarını çeviriyoruz.
Я знаю худший День Благодарения Моники
Monica'nın en kötü şükran gününü biliyorum.
Это когда у Джоуи на голове застряла индейка Моники.
Monica'nın hindisinin Joey'nin kafasına sıkıştığı gün.
У Моники от этого просто крышу снесет!
Monica çıldıracak!
Нет, мы хотим историю Моники про День благодарения!
Monica'nın hikâyesini dinlemek istiyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]