Монике translate Turkish
220 parallel translation
Тогда наверное мне лучше уйти ужинать к Монике.
Monica'ya gidip yemek yesem iyi olur.
Мне кажется я нравлюсь Монике.
Sanırım Monica beni seviyor.
Он сказал Монике снять с меня трусы.
Monique'e külodumu çıkarmasını söyledi.
- И кое-какая информация о Сан-Монике.
- Ve San Monique'le ilgili bilgi.
Всем подразделениям. Самоубийца на Санта Монике и Орландо.
Bütün birimler, Santa Monica ve Orlando'da bir dama çıkma vakası.
Мой брат узнает все обо мне и Монике!
Kardeşim, ben ve Monica hakkında her şeyi öğrenecek!
Мне не следовало рассказывать ему об овечке и Монике!
Pişmanım peder. Artık gerçekten cehennemde yanarım herhalde!
Я нашла участок земли в Санта-Монике. на берегу океана
Santa Monica'da okyanusun yanında harika bir arazi bulmuştum.
Диана порекомендовала мне участок в Санте Монике
- Diana bana bir arazi önermişti...
- У пирса в Санта-Монике.
- Santa Monica iskelesi yakınında.
Мы смотрели телевизор, потом он накакал Монике в туфель...
Televizyon izliyorduk, o Monica'nın ayakkabısına kakasını yaptı...
Добро пожаловать к Монике!
Monica'nın yerine hoşgeldiniz.
Подозреваемый в убийстве на Эден Стрит был арестован сегодня в супемаркете "Джонс" в Санта-Монике.
Palisades cinayeti ile ilgili olarak Santa Monica'daki Jon's Market'inde bugün bir zanlı tutuklandı.
... в убийстве на Эден Стрит арестован сегодня в Санта-Монике.
... Palisades cinayeti ile ilgili Santa Monica'da bir zanlı tutuklandı.
Может, он как-нибудь позвонит Монике?
Düşündüm de neden Monica'yı aramasın?
Схожу к Монике. Прекрасно!
Tamam!
Монике и мне нельзя играть в футбол
Monica ve ben futbol oynamamalıyız.
Рэйчел, иди к Монике, а Джои - ко мне
Joey, benimlesin.
После этого я работал на судне, ловил кальмаров, в Монтерее. Затем я вернулся в Лос-Анжелес, на пирс в Санта-Монике. и начал делать портреты, по десять центов за штуку.
Sonra Monterey'de kalamar teknesinde çalıştım... sonra Los Angeles'a Santa Monica rıhtımına inip... tanesi 10 sente portre çizmeye başladım.
Монике в глаз попал лёд, и это больно!
Monica'nın gözüne buz geldi ve acıtıyor!
Она его показывает Монике и Рейчел.
Şimdi Monica ve Rachel'a gösteriyor.
Ему и Монике нужно знать, что происходит с их сыном.
Onun ve Monica'nın, oğullarına ne olduğunu bilmek haklarıdır.
Это как если сказать Монике :
Bu Monica'ya şöyle bir şey söylemeye benziyor :
Если люди говорят о Клинтоне и Монике Левински, это нарушение вашей политики о домогательствах?
Eğer insanlar Clinton ve Monica Lewinsky hakkında konuşurlarsa sizin politikanızı çiğnemiş olurlar mı?
После всего, что он сказал, он пойдет и... Монике это тоже не понравится.
Her cümlesinden sonra şöyle yapardı :
Что я скажу Монике?
Monica'ya ne söyleyeceğim?
Мы должны сказать Монике. O, боже!
- Monica'ya söyleyeceğiz, olacağı bu.
Как же хорошо Монике.
Monica için çok güzel.
Мне надо пойти сказать Монике, какой у неё замечательный брат.
Gidip Monica'ya, ne kadar harika bir kardeşi olduğunu söylemeliyim.
Тебя влечёт к Монике?
Monica'yı çekici buluyor musun?
Что у вас происходит? Кажется, Росс знает обо мне и Монике.
Sanırım Ross beni ve Monica'yı biliyor.
Я собираюсь сказать Монике, что я была права.
Gidip Monica'ya haklı olduğumu söyleyeceğim.
Ты не беспокоишься, что подарить Монике?
Monica'ya ne hediye alacağım diye endişelenmiyor musun?
Я вот думаю, что я могу купить Монике равноценного мусору.
Monica'ya çöp değerinde ne alabilirim acaba?
- Бен, скажи тёте Монике "привет".
Ben, Monica halana selam de.
Я прогуливался, с моим другом около пляжа в Санта-Монике доктор Грэмбс пробегал мимо...
Santa Monica yakınlarındaki plajda arkadaşımla yürüyordum ve Dr. Grambs yanımıza geldi...
Вы позвонили Монике и Чендлеру.
Monica ve Chandler'ı aradınız.
Я звоню Монике Геллер.
Monica Geller'ı aramıştım.
- Я звоню Монике Геллер. - О, нет.
Monica Geller'ı aramıştım.
Не могу поверить, что ты собираешься сделать Монике предложение.
Monica'ya evlenme teklif edeceğine inanamıyorum.
Ты придумала, что подарить Монике и Чендлеру?
Monica ile Chandler'a nişan hediyesi alacak mısın?
Не показывай Монике.
Bunu Monica'ya göstermeyin.
Я просто хотел показать Монике твою книгу.
Monica'ya senin kitabını göstermeye geldim.
Еще ты хотел купить Монике цветы но не смог, потому что заплатил вчера за ужин.
Ayrıca Monica'ya da çiçek alacaktın ama alamadın çünkü dün akşamki yemeği sen ödedin.
Мы прятались в ванной... Мне удалось выскользнуть. А Монике нет, когда её родители зашли.
Biz de banyoda saklanıyorduk sonra ben kaçtım ama Monica kaçamadan ailesi içeri girdi.
Но ведь не можешь же ты вручить Монике это дурацкое кольцо!
Kesin olan şu ki, Monica'ya bu aptal yüzüğü veremezsin.
Я собираюсь сделать Монике предложение.
Monica'ya evlenme teklif edeceğim.
Я нашёл на двери записку : "Приходи к Монике. Захвати шампанское и батончик" Три мушкетёра " ".
Kapımda not buldum, "Hemen Monicalar'a gel, şampanya getir, bir de gofret kap" diye.
Ричард сказал Монике, что хочет жениться на ней
Richard Monica'ya onunla evlenmek istediğini söylemiş!
- Он в Санта-Монике.
- Santa Monica'da.
Но не говори этого Монике.
Fakat Monica'nın yanındayken söyleme.