Нажмите кнопку translate Turkish
100 parallel translation
Нажмите кнопку!
Düğmeye basın!
Спок, просто нажмите кнопку.
Spock, sadece doğru tuşa bas yeter.
Нажмите кнопку.
Düğmeye bas.
Нажмите кнопку!
Düğmeye bas.
Будьте добры, нажмите кнопку последнего этажа.
En üst katın düğmesine basar mısınız, lütfen?
Нажмите кнопку и четьIре миллиона ваши.
Enter'a bastığınız anda, para sizin.
Нажмите кнопку и говорите.
Düğmeye basın. İçine konuşun.
Нажмите кнопку записи.
"Kayıt" düğmesine bas.
Нажмите кнопку "запись" еще раз для начала записи.
Kayda başlamak için düğmeye tekrar basın.
Теперь нажмите кнопку и повторите все это.
Düğmeye bas ve kayda başla.
Нажмите кнопку 1, если ищете партнера по жизни, кнопку 2, чтобы попасть в картотеку службы знакомств.
Aradığınız kişinin kişisel bilgilerini dinlemek istiyorsanız 1'e... mesaj bırakmak istiyorsanız 2'ye basın.
- "Нажмите кнопку, чтобы сымитировать бурю, которая привела к крушению самолета Амелии Эрхарт".
"Düğmeye basın ve Amelia Earheart'ın uçağını düşüren fırtınayı görün."
Пожалуйста, нажмите кнопку "Стоп".
Lütfen şimdi "Dur"'a basın.
Нажмите кнопку перезапуска...
Yeniden başlama tuşuma bas...
Нажмите кнопку перезагрузки.
Tekrar başlat düğmesine basın.
Чтобы принести в жертву любимого или домашнего питомца, нажмите кнопку...
Sevdiğiniz birini ya da evcil hayvanınızı kurban etmek için tuşa basın.
Так. "Нажмите кнопку" пуск "
Tamam. "Ana start düğmesine basın."
"Нажмите кнопку" тревога ", чтобы получить помощь.
"yardım için'alarm'butonuna basın"
Если что-то понадобится, просто нажмите кнопку вызова.
Eğer birşeye ihtiyacınız olursa, sadece çağrı butonuna basın.
Чтобы говорить нажмите кнопку, сэр.
Konuşmak için düğmeye basmanız gerekiyor, efendim.
Нажмите кнопку "один", чтобы связаться с ним.
Bağlanmak için bire basın. Yurttaş Gününüz kutlu olsun.
Нажмите кнопку.
"Oynat" a bas.
Тогда нажмите эту кнопку на табло.
Kanepenin üzerindeki düğmeye bas.
Нажмите сами на зеленую кнопку...
Şu yeşil düğmeye basarken aynı zamanda oraya bak.
Поместите на стол. Нажмите на кнопку. И его стошнит.
Bir saniye, bayılacağınızı bildiğim bir şey daha var.
Нажмите кнопку.
Düğmeye bas!
Не слышно. На кнопку нажмите.
Tuşa basın.
Пожалуйста, нажмите на красную кнопку при световом сигнале, а зеленую кнопку при звуковом сигнале.
Işık yandığında kırmızı düğmeye, ses geldiğinde ise yeşil düğmeye basın.
Чтобы открыть люк нажмите кнопку № 1.
Kapağı kaldırmak için, lütfen 1 nolu düğmeye basın.
Нажмите на кнопку, и получится снимок.
- Şuna bas ve resim çıksın.
- Просто нажмите на красную кнопку.
- Yalnızca kırmızı tuşa basacaksınız. - Tamam.
Нажмите же кнопку!
Aç şu lanet olası şeyi.
- Нажмите на кнопку нужного этажа, и он поедет. - Спасибо.
Gideceğiniz katın düğmesine basarsanız tekrar çalışır.
Отец Магуайр, нажмите аварийную кнопку!
Peder McGuire acil durum düğmesine basın!
Нажмите на кнопку на рукоятке под левой рукой.
Sol baş parmağınızla dümenin üzerindeki düğmeye basın.
Нажмите волшебную кнопку, и Бейджин исчезнет.
Büyülü düğmeye bastığında Pekin yok olacak.
Нажмите на синюю кнопку.
- Mavi düğmeye basın.
"Нажмите эту кнопку, чтобы увидеть, как гигантский метеорит стал причиной вымирания динозавров".
Düğmeye basın ve dev bir meteorun " dinazorların neslinin tükenmesini nasıl sağladına bir bakın." Hımmmm.
Ели вьы хотите отослать мне факс, нажмите на красную кнопку :
Faks göndereceksen, yıldız tuşuna bas.
- Нажмите на кнопку "пауза".
- Mola tuşuna basıyorum.
"Прежде чем прослушать запись, нажмите красную кнопку для записи."
Mesajınızı okumadan önce kaydetmek için kırmızı düğmeye basın.
"Нажмите на кнопку, затем немедленно покиньте помещение."
"Etkinleştirmek için kolu bastırın ve hemen alandan ayrılın."
Просто нажмите на оранжевую кнопку.
- Turuncu düğmeye basın.
"Чтобы загрузить новую мелодию для вашего мобильного телефона,... нажмите на кнопку, на которой написано Download".
"Yeni cep telefonu melodinizi indirmek için'indir'tuşuna basın."
Просто нажмите на кнопку.
Bence gayet erkeksi.
- Нажмите на кнопку.
- Düğmeye bas.
Нажмите на кнопку.
Düğmeye bas.
Нажмите на кнопку.
Düğmeye dokun.
Кто-нибудь, нажмите экстренную кнопку, и скажите полиции, что они живут в трейлерном парке Пиммет Хиллс!
Birisi alarmı çalıştırsın ve polise Pimmit Hills karavan parkında....... kaldıklarını söylesin!
Чтобы выключить свет нажмите красную кнопку в левой кулисе.
Çıkarken söndürün. Kırmızı düğme, bahçe tarafında.
Нажмите синюю кнопку, Ваша честь.
Buradaki mavi düğmeye basıyorsunuz.
кнопку 22
нажми 124
нажми на кнопку 57
нажмите 181
нажми кнопку 47
нажми на курок 50
нажмите на кнопку 27
нажмите один 30
нажми 124
нажми на кнопку 57
нажмите 181
нажми кнопку 47
нажми на курок 50
нажмите на кнопку 27
нажмите один 30