Не сделай ошибку translate Turkish
4 parallel translation
Смотри, не сделай ошибку, люди окажутся в опасности.
Emin ol, insanlar tehlikede olacak.
Что если я сдела ошибку, нет... нет... не сделаешь. Не нервничай Давай обсудим план еще раз
ya bir hata yaparsam, hayır hayır.. yapmayacaksın.sakin ol hadi planı birkez daha konuşalım.
Не сделайте ошибку, так как есть много других.
Pek çok kişinin yaptığı hataları yapma.
Не сделай ту же ошибку.
Haklısın.
ошибку 64
не сдавайся 482
не сдаваться 62
не сдавайтесь 108
не сдамся 17
не сдержался 17
не сдерживай себя 18
не сделала 22
не сделает 24
не сдерживайся 45
не сдавайся 482
не сдаваться 62
не сдавайтесь 108
не сдамся 17
не сдержался 17
не сдерживай себя 18
не сделала 22
не сделает 24
не сдерживайся 45