English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Одолжу

Одолжу translate Turkish

255 parallel translation
Я одолжу вам эту сумму при условии, что Ваше благородие уйдет в отставку.
Ancak Ekselans görevinden çekilirse size borç para veririm.
Когда вы будете играть героя Кондзаки, я одолжу вам свою фуражку.
Konjiki'nin kahramanını oynadığınız zaman size kepimi ödünç vereceğim.
Подождите, пока я одолжу у кого-нибудь лестницу.
Burada bekleyin. Merdiven ödünç almak için birini bulayım.
Я вам одолжу.
Sana borç vereceğim.
Как ты смотришь на то, если я одолжу тебе свою даму?
Benimkini ister misin?
Я вам одолжу свою.
Size benimkini vereyim simdilik.
Я одолжу вам ее, мой дорогой, это все ерунда. Если желаете, спите с ней, сколько хотите! Когда мне вам ее послать?
Ben gerekeni ayarlarım tatlım, eğer onunla yatmak istiyorsan bu benim için çocuk oyuncağı.
Я одолжу тебе своё.
Sana benimkini vereceğim.
Рэкс, я одолжу твою машину.
Rex, arabanı ödünç alıyorum!
Можно я одолжу твои туфли на вечер?
Bu akşam senin ayakkabılarını giyebilir miyim?
- Я жду дозу Я тебе одолжу немного
Sana veririm
Я одолжу тебе денег на билет.
Sana tekne için borç para vermekten memnuniyet duyarım.
Не возражаешь, если я это у тебя ненадолго одолжу?
Sakıncası yoksa bunu biraz ödünç alabilir miyim?
Хотите, одолжу вам на время?
Ödünç vermemi ister misiniz?
Я одолжу тебе 2 000 баксов, а ты простишь меня.
2000 doları sana borç vereceğim ama sen de beni affedecek ve bir kardeş gibi davranacaksın.
Я одолжу твою куртку?
Ceketini ödünç alabilir miyim?
Если это из-за денег, я одолжу тебе деньги.
Sorun paraysa ben sana borç veririm, oldu bitti.
Я у вас ее одолжу!
Onu ödünç alıyorum.
Можно я одолжу твою четырёхзвёздную жемчужину?
Ben bu Dört Yıldızlı Topu alabilir miyim?
Я одолжу тебе 50 долларов и покажу, что ты делал не так.
Sana 50 dolar borç vereceğim ve nerede yanlış yaptığını göstereceğim.
Джон, я одолжу тебе 50 баксов... расскажи мне что ты будешь с ними делать.
John, Sana 50 dolar borç vereceğim neden onunla ne yapacağını anlatmıyorsun?
Я одолжу тебе мои часы.
Sana saatimi ödünç veririm.
Я пойду туда и одолжу чего-нибудь!
Gidip birşeyler ödünç alacağım! Meyve suyu!
Я одолжу твою посуду.
Senin bütün plastik kaplarını ödünç alıyorum.
Тогда ты не будешь возражать если я одолжу вот это?
Bunu ödünç almamda sakınca yoktur değil mi?
Ладно, одолжу тебе немного денег.
Tamam, sana biraz borç vereceğim.
Я даже одолжу тебе томаса.
Sana bir toma bile ödünç veririm. ( Toma : İki ayaklı bir binek hayvanı. )
Я одолжу ненадолго жениха.
Bu adamı birkaç dakikalığına ödünç alacağım.
Опять одолжу ваш зонт...
Onu size bağışlayabilirim.
Я одолжу тебе денег.
Bak, sana borç para vereceğim.
Я одолжу у тебя ром?
Bu arada, senin evinden biraz rom ödünç alabilir miyim?
- Я одолжу вам денег.
- Ben borç veririm.
Не против, если я одолжу твоего кавалера?
Randevunu ödünç alabilir miyim?
Одолжу в следующий раз.
Gelecek sefer izle
Не возражаешь, если я одолжу твой грузовичок?
Kamyonunu ödünç almamın sakıncası var mı?
Ты не против, я одолжу его ненадолго?
Ödünç kullanırsam kızmassın değilmi?
Я его тебе одолжу, если ты будешь осторожен.
Bunu sana verebilirim, ama iyi bakarsan.
Отвертку я тебе одолжу.
Sana ödünç tornavida verebilirim.
Я должен покончить и с собой тоже. Я одолжу это.
Bana bu yarayı açan herifi de harcayacağım.
В вашем поместье я у вас кое-что одолжу.
Senin yerinden, birkaç şey alacağım.
Некро, вернет мое тело... но сначала я одолжу твое и исправлю его маленькую проблемку.
Onun ufak birkaç sorununu halledeceğim. Anlaşma bu.
Помнишь, однажды ты меня спросила, есть ли то, чего я никогда не одолжу?
Hatırlıyor musun? Bir keresinde ödünç veremeyeceğim bir şey olup olmadığını sormuştun.
Если я одолжу половину?
Yarısını ödünç alsam?
Ты не будешь возражать, если я их у тебя одолжу?
Sakıncası yoksa bunu ödünç alabilir miyim Tehlike?
- Можно я одолжу его до завтра?
Yarın onu ödünç alabilir miyim?
Идем, я одолжу тебе денег на кофе.
Gel, Sana bir kahve ısmarlayayım.
Эм, слушай, можно я одолжу твой фургон... для небольшого эксперимента?
Um, hey, minibüsünü ödünç alabilir miyim? Küçük bir deney için?
Я одолжу Эстеле денег.
Estela'ya ödünç para vereceğim.
Я одолжу Саре до миллиона
- Mutlu Noeller. - Mutlu Noeller.
- Я тебе одолжу.
- Sana borç veririm.
Можно я одолжу твоего мужа?
Sabah iş için kalkacak değilim ya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]