Отвратительна translate Turkish
252 parallel translation
"Свобода отвратительна."
"Özgürlük iğrençtir"
Война отвратительна!
Savaş korkunçtur!
Эта трава... она отвратительна
Şu tütün. Bence bu çok berbat.
ј если серьЄзно, √ енри, это така € отвратительна € вещь.
Cidden, Henry, yine de bu çok acımasız bir şey.
Tы отвратительна.
İğrençsin.
Ты отвратительна! - 32, 33...
- İğrençsin.
Мне отвратительна сама мысль о разводе, Силви.
Aslında boşanma fikri bana tamamen uzak, Sylvie.
Ваша щетина отвратительна.
En kötüsü de şu sakalın.
Как я себе отвратительна!
Kendimden iğreniyorum.
Я понимаю, почему я тебе отвратительна.
- Aslında beni iğrenç bulmana şaşmıyorum.
Можете - на одеяло, можете - на простыню, если я вам не отвратительна.
Örtünün ister üstüne ister altına. Tabii beni antipatik buluyorsan bilemem.
Мне отвратительна та мысль, что однажды я могу стать похожей на этих дамочек.
Sonunda şunun gibi olacağını bile bile yaşamak ne iğrenç olsa gerek.
Мне отвратительна сама мысль о прожигании жизни.
Stüdyomun sessizliğinde sakin bir hayat arzuluyorum.
Ты отвратительна, сучка!
Senden tiksiniyorum kaltak!
Это ты отвратительна!
İğrençsin!
Эта машина отвратительна.
Bu araç iğrenç.
Жизнь отвратительна.
Hayat çok iğrenç.
Её стряпня отвратительна. Даже собака не ест её.
Yemekleri iğrenç, köpek bile yemiyor.
Ты мне отвратительна.
Senden tiksiniyorum.
Шила, ты отвратительна! Неужели тебе нравится так себя вести!
İğrençsin Sheela, yeter göşteriş yaptığın.
Ты отвратительна, Шила. Твое место в свинарнике.
Domuz ahırına layıksın.
Дорога была отвратительна.
Çok kötü bir yolculuk oldu.
- А еда здесь отвратительна.
- Buradaki yiyecekler de iğrenç.
Как я была отвратительна в своём притворстве, но единственное, о чём я могла думать, это не дать ему ударить меня снова.
Numara yaptığım için iğrendin benden. bana tekrar vurmasın diye aklıma gelen tek şeyi yaptım diye iğrendin.
Как я была отвратительна в своём притворстве, но единственное, о чём я могла думать, это не дать ему ударить меня снова.
Sanki iğrençtim, bana tekrar vurmasın diye aklıma gelen tek şeyi yaptım diye iğrendin benden.
- Она отвратительна, просто свинья.
- Eee, iğrenç bir şey. O bir domuz.
- Я отвратительна!
Şu hâlime bak. İğrencim.
- Ты не отвратительна!
Neyin var ki? İğrenç değilsin.
А на чьей стороне будут ваши дети? Я отвратительна.
Çocuklarınız kadınlara olan düşkünlüğünüzü öğrendiği zaman sizce kimin tarafını tutacak? "İğrencim."
Ну перестань, моя шутка похабная, твоя же - отвратительна.
O da az müstehcen sayılmaz. Yapma. Benim fıkram müstehcen.
- Отвратительна.
- İyi değildi.
Ты просто отвратительна.
Korkunçsun.
Ее комплекция. Она просто отвратительна.
O iğrenç demek istemiştim.
Я отвратительна.
İğrencim.
Он обнаглевший сопляк! - Он садомазохист! - Родинка на его лице отвратительна!
Sonunda dünyam mükemmel oluyor!
Я отвратительна?
İtici miyim?
Oна отвратительна!
Dünyanın tüm deterjanları bile onu temizleyemez.
Твоя еда не только отвратительна, от нее еще и толстеешь!
Sadece iğrenç değil, aynı zamanda sana kilo da aldırıyor.
Ты отвратительна!
İğrençsin!
Ну, может он и милый, но эта башка отвратительна.
Tatlı olabilir ama o maskot kafası rahatsız edici.
Потому, что понял, до какой степени ты отвратительна!
Ne kadar nezaketsiz olduğunu fark ettim.
Ты бесподобно отвратительна!
İnanılmayacak kadar nezaketsizsin!
Эта экскурсия отвратительна.
Bu alanda hatalar anlaşılır.
У Ричарда был некоторый неудачный опыт за тот период, из-за которого ему стала отвратительна базовая идея коммерческого ПО.
MIT Artificial Intelligence Labaratuarında. Richard kötü bir deneyim edindi çalışma süresi boyunca onu durduran bir deneyim özgür ticari yazılım fikri üzerinde kafa yorarken.
Вы считаете, что и я отвратительна?
İğrenç olduğumu düşünmüyor musunuz?
- Боже мой, твоя нога отвратительна.
- Tanrım, ayağın iğrenç!
Ты отвратительна.
İğrençsin.
Эта тварь отвратительна.
İğrenç!
Ты отвратительна. Ты знаешь это?
İğrençsin, biliyor musun?
Она отвратительна.
İğrenç.
- Ты отвратительна!
Kaltak!
отвратительная 48
отвратительно 842
отвращение 37
отвратительное 19
отвратительный 61
отвратителен 16
отвратно 18
отвратительные 29
отвратительно 842
отвращение 37
отвратительное 19
отвратительный 61
отвратителен 16
отвратно 18
отвратительные 29