Поворачивай направо translate Turkish
46 parallel translation
Теперь поворачивай направо.
Köşede sağa dön.
- Поворачивай направо. - Нет, налево.
- Hayır sola.
Поворачивай направо, за ним!
Onu alalım! Sağa dön!
- Поворачивай направо!
- Sağdan dön!
Поворачивай направо.
Sağa dön.
Когда выедешь на Шестое шоссе, поворачивай направо.
6. güzergâha vardığında, sağa sap.
- Я хочу... - Поворачивай направо.
Gitmek istiyorum...
Поворачивай направо, на шоссе 295. И передай мне "Твизлерс".
295 için sağdaki dar yola gir, ve bana twizzler ver.
Давай, давай, давай! Поворачивай направо!
Bas, bas, bas.
Майк, поворачивай направо.
Mike, ilk sağdan dön.
Он остановился. Направо, поворачивай направо.
Şimdi durdular ; sağ, sağa dön.
Поворачивай направо!
- Hayır. Sağa dön.
Поворачивай направо.
- Sağdan git.
Сейчас же поворачивай направо.
Sağa dön şimdi.
- Поворачивай направо.
- Sonraki sokaktan, sağa dön.
Поворачивай направо!
Sağa dön, şimdi!
Окей, проходи сквозь отверстие в сетке и поворачивай направо.
Parmaklıklarda ki açıklığa doğru gidin, ve sağa dönün.
Когда доберешься до двери, помни, на прошлой неделе все переместили. Поворачивай направо!
Unutma kapıya vardığın zaman sağdan devam et, geçen haftaki her şeyi kaldırdılar.
Следуй до конца коридора и поворачивай направо, потом сразу влево.
Koridorun sonuna kadar git ve sağa dön, sonra sola dön.
Поворачивай направо.
- Ş imdi sağa dön.
Поворачивай направо!
Sancağı çevirin!
Нет, поворачивай направо.
Sağa dön dedim.
Не поворачивай направо.
Sağa dönme. Sağa dönme.
Поворачивай направо!
- Sağa dön!
Поворачивай эту старую одноглазую развалину направо.
O Külüstür araba bir anda önüme çıkıverdi.
Поворачивайте направо, курс 2-6-0.
Sağa dönün, 2-6-0 rotasına yönelin.
Глобал 2, поворачивайте направо, курс 2-8-5.
Global 2, sağa dönün, 2-8-5 rotasına yönelin.
Теперь немного налево и поворачивайте дальше направо, курс 3-0-5.
Sola çekiliyorsunuz. Sağa dönün, 3-0-5 rotasına yönelin.
Поворачивай направо!
Sağa.
Поворачивай налево! Нет, направо.
Sola dön!
Мэм, поворачивайте направо.
- Bayan, tamamen sağa.
Поворачивайте направо.
Hemen sağa dönün.
Поворачивайте направо.
İleriden sağa dön.
Направо, направо поворачивайте!
Sağa, sağa, sağa. Sağa git.
Поворачивай направо!
Sağa dön!
Поворачивайте направо за угол!
Köşeden sağa dönün!
Направо! Поворачивай!
Sağa dön!
И сразу поворачивай колеса направо.
Sonra da direksiyonu sağa kır.
Теперь поворачивайте. Поворачивайте направо.
Sağa dön.
Поворачивайте направо.
Sağa dön.
Теперь, когда вы прошли коридор, поворачивайте направо.
Şimdi, koridora ulaşınca sağa dön.
Отслеживаю по рации. Поворачивайте направо.
İletişim cihazlarınızı takip edebilirim.
Так, поворачивай здесь направо.
Tamam, şimdi sağa dön.
- Поворачивай направо.
- Tam sağ yap.
Поворачивайте направо!
Sağa kırın!
направо 825
поворот 237
поворот на 19
поворачивай 237
поворачивай назад 22
поворачиваем 47
поворачивай налево 28
поворачивайтесь 20
поворачивайся 66
поворачивайте 30
поворот 237
поворот на 19
поворачивай 237
поворачивай назад 22
поворачиваем 47
поворачивай налево 28
поворачивайтесь 20
поворачивайся 66
поворачивайте 30