English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Поезд отправляется

Поезд отправляется translate Turkish

103 parallel translation
Поторопись, поезд отправляется.
Acele et, tren kalkmak üzere.
Поезд отправляется в 9 : 43!
9 : 43 treni!
Мы должны торопиться, поезд отправляется через час.
Acele etmeliyiz, tren 1 saat sonra kalkacak.
Извините... Она не хочет подписывать, а поезд отправляется через пять минут!
İmzalamıyor ve tren 5 dakika içinde kalkacak.
Поезд отправляется!
Tren kalkıyor.
Поезд отправляется.
Tren kalkmak üzere.
Поезд отправляется, третий звонок.
Tren kalkıyor, son çağrı.
Ты видел? Поезд отправляется на юг.
Bak, bu güneye doğru gidiyor.
- Нормально. Надо спешить. Поезд отправляется меньше чем через 45 минут.
Trene yetişmek istiyorsan hemen çıksak iyi olur. 45 dakika sonra kalkıyor.
Ладно ребята, поезд отправляется.
Pekala, millet. Tren kalkıyor.
Поезд отправляется. Выходи!
Beni o bankta salak gibi bıraktın!
Таинственный поезд отправляется время от времени в год 2046-й.
Gizemli bir tren arada sırada 2046'ya kalkar.
- Поезд отправляется, пора садиться.
- Tren kaçıyor. Binmemiz lazım. - Bu doğru.
Поезд отправляется!
Tren gidiyor!
- Поезд отправляется!
- Tren gidiyor! - Bayan!
Поезд отправляется после обеда.
- Tren bugün öğleden sonra.
Осторожно, поезд отправляется.
Tüm yolcular.
Поезд отправляется!
Hareket ediyoruz, yolu açın!
Если поезд отправляется от станции со скоростью 90 км / ч и вы отъехали на 400 метров, сколько у тебя есть времени, чтобы унести свою волосатую задницу с путей?
Selam, dev moron. Eğer bir tren istasyondan saatte 60 km hızla ayrılırsa ve sen çeyrek km ilerdeysen, kıllı kıçını raydan çekmek için ne kadar zaman gerekir?
Приносим извинения за вынужденное ожидание Наш поезд отправляется на станцию
Aksaklıklardan dolayı özür dileriz. Trenimiz Utsunomiya'ya hareket etmek üzeredir.
Поезд отправляется!
Tren kaçıyor!
Поезд отправляется через 10 минут, Дин.
Tren on dakika içinde kalkacak, Dean.
Хорошо, поезд отправляется!
Pekala, tren kaçıyor.
РЕАКТИВНЫЙ ПОЕЗД ОТПРАВЛЯЕТСЯ
Ekspres tren kalkıyor.
Поезд отправляется... в 12 : 20, я знаю. - Точно.
- Doğru.
Ежеминутно отправляется один поезд и ежеминутно прибывает другой.
Her dakika bir tren hareket eder ve her dakika bir başkası gelir.
Поезд на Александрию отправляется по расписанию в 7 : 30.
Alexandria Ekspresi zamanında 7.30'da hareket ediyor.
Поезд номер 25, 20-й век Лимитед, отправляется в 6 часов до Чикаго.
25 numaralı tren... 20. YüzyıI Ekspresi... saat altıda Şikago'ya doğru yola çıkacak...
Поезд отправляется.
lütfen herkes binsin.
Поезд до Токио отправляется.
Tokyo'ya giden tren harekete hazır.
Поезд до Токио отправляется с платформы2.
Tokyo'ya gidecek olan tren ikinci peronda kalkışa hazır.
Поезд с секретными фондами НАТО..... отправляется с Северного вокзала в 18 час. 56 мин.
NATO'nun Gizli ödeneklerini taşıyan bu Tren... Yarın, Yani 16 Temmuz Günü, Saat 18 : 56'da "Gare du Nord" istasyonundan hareket edecek.
В котором часу отправляется поезд?
- Tren saat kaçta kalkıyor?
"В 7 : 30 утра, скоростной поезд преодолевающий 60 миль в час... отправляется из Санта Фе в Феникс, расстояние между которыми составляет 520 миль."
"Saat 7.30'da bir ekspres tren saatte 60 mille yol almaktadır... Santa Fe'den, 520 mil uzaktaki Phoenix'e gitmektedir."
" В то же время местный поезд проезжающий 30 миль в час... перевозящий 40 пассажиров, отправляется из Феникса в Санта Фе.
" Aynı anda, bir diğer tren saatte 30 mille seyrediyor..... ve Phoenix'ten Santa Fe'ye doğru yolculuk yapan 40 yolcu taşıyor.
Что? Можно сесть на поезд, который отправляется в 6.15 на одной станции, и сойти на следующей станции.
- Mösyö Havering, birinin istasyonların birinde 18 : 15 trenine yetişip diğer istasyonda inmesi olasılık dahilinde.
После этого сесть на поезд, который отправляется в 7.20 со станции Ашби Пиккард и идет быстрее, а в 10 часов появиться в клубе.
Sonra Ashby Picard'da daha önce bindiği trenden daha hızlı olan 19 : 20 trenine biner ve 22 : 00 Londra'daki kulübüne varır.
Поезд номер 32 до Монреаля отправляется через 4 минуты.
32 numaralı Montreal treni kalkıyor.
Внимание! Поезд 3 : 38 в Нью-Йорк отправляется с 12-го пути.
Metroliner'ın 3 : 38 New York treni 1 2. platformdan kalkmak üzere.
Скорый поезд "Будапешт-Берлин" отправляется с первого пути.
Budapeşte'den Berlin'e gidecek tren, 1. yoldan hareket edecektir.
Поезд 54 до Нью Роли отправляется с 10 пути.
New Rawley treni 10 numaralı perondan hareket etmek üzeredir.
Поезд отправляется через несколько минут в Турин
- Okul bittiği için mutlu musun? - Hayır. Neden?
Поезд до Парижа отправляется со 2й платформы.
Paris treni 2. perondan kalkıyor.
Поезд 681 в Мюнхен отправляется.
Münih'e giden 68 numaralı tren, ayrıImak üzere.
Поезд "Амтрак-227" отправляется в Лос-Анджелес с платформы Ц.
Los Angeles'e giden 227 numaralı Amtrak treni C peronundan kalkıyor.
Уважаемые пассажиры, поезд Мумбаи-Дели отправляется с 5 платформы в 5 часов 05 минут.
Sayın yolcular, lütfen dikkat, bu trendir.. .. Delhi'ye biniş Chatrapati Shivaji Terminalinden.. .. 5 numaralı kürsüden 5'e.. 05.
Поезд "Панджаб Мэйл - Дели" отправляется с первого пути.
Platformada ki 2131 nolu tren Punjab'tan Delhi'ye gitmektedir.
- 5 : 46, поезд на Мэдисон отправляется.
- 5 : 46 Madison trenine son çağrı.
Поезд, идущий до Чунчона отправляется в 08 : 20.
Chuncheon'a giden tren 8 : 20'de kalkacaktır.
Поживей, поезд скоро отправляется.
Acele edelim, tren birazdan kalkacak.
Поезд на Турку отправляется со второй платформы.
Turku treni ikinci perondan kalkıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]