English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Прогуляемся

Прогуляемся translate Turkish

598 parallel translation
Прогуляемся?
Taşocağına kadar seninle biraz yürüyüş yapalım mı, ha?
- Прогуляемся вдвоем.
- Seninle biraz yürüyeceğiz.
Пошли, доктор Ватсон, прогуляемся.
Hadi Dr. Watson, başarıya ulaşalım.
Пойдемте, прогуляемся.
Biraz yürüyelim.
- А теперь, мистер Боун, пойдемте прогуляемся.
- Şimdi bir yürüyüşe çıkacağız, Bay Kemik.
Давай прогуляемся.
Haydi biraz yürüyelim.
Пойдем-ка прогуляемся!
Gel de biraz yağlarını erit.
Сэр, прогуляемся?
Efendim dışarı çıkabilir miyiz?
- Давайте сегодня вечером прогуляемся?
- Bu gece bir şeyler yapalım mı?
Давайте прогуляемся.
Yürüyelim biraz.
Чудесная ночь. Прогуляемся?
Biraz yürümek ister misin?
Прогуляемся?
Görmek ister misin?
Барт, давай прогуляемся по пляжу.
Bart, sahilde biraz yürümeye gidelim.
Давайте прогуляемся.
Hadi biraz yürüyelim.
Тогда давайте прогуляемся.
O zaman biraz yürüyelim.
Давай, пойдем, прогуляемся.
Haydi, yürüyüşe çıkalım.
Прогуляемся, может что-нибудь найдем.
Birşeyler buluruz.
Давай прогуляемся.
Hadi ama sevgilim.
Может, прогуляемся на лодке? Кто-нибудь страдает морской болезнью?
Deniz tutmuyor sizi, değil mi?
- Прогуляемся немного.
- Biraz yürüyüşe çıkalım.
Нет, пойдем прогуляемся.
Hayır, hadi biraz yürüyelim.
Прогуляемся, да?
Beraber gezelim mi? Gezelim mi?
Прогуляемся по 5-ой Авеню, и дело в шляпе.
5.Cadde'de dolaşırız.
Пойдем, прогуляемся.
Gel, biraz yürüyelim.
Давай прогуляемся.
Hadi. Yavaş yavaş o tarafa doğru yürüyelim.
Может, пойдем прогуляемся?
Baksana, biraz yürüyebilir miyiz?
Идем, Жан-Луи, прогуляемся.
Gel, Jean-Louis. Hadi yürüyüşe çıkalım.
Пошли, прогуляемся, пророк.
Hadi biraz yürüyelim, peygamber.
Давай прогуляемся, если тебе всё равно.
Sakıncası yoksa biraz yürüyelim.
Скажи... - Может, прогуляемся вдвоем?
Söylesene, daha sonra, ikimiz birlikte biraz yürüyüş yapalım mı.
Прогуляемся? - Здравая мысль.
- Biraz yürüyelim mi?
- Мы пойдем прогуляемся.
- Yürüyüşe çıkıyoruz biz. - Şimdi olmaz.
Давайте прогуляемся до мельницы.
Hadi değirmene gidelim.
- Пойдемте прогуляемся
- Yürüyüşe çıkalım mı?
Подмастерье, хватит работать. Давай-ка прогуляемся.
Bugünlük bu kadar iş yeter!
Пойдём прогуляемся.
Yürüyüş yapalım.
- Пойдем прогуляемся!
- Çek git buradan!
- Пойдём прогуляемся.
- Hadi biraz yürüyelim.
Немного прогуляемся.
Candy'yi yürüyüşe çıkaracağım.
Может, прогуляемся?
Yürüyüş yapmak ister misiniz?
Эй, Виолетта! Пошли прогуляемся немного.
Violeta, hadi biraz yürüyelim.
Может, прогуляемся, или что-нибудь еще?
Seninle şöyle biraz yürümemizin falan sakıncası var mı?
Давайте прогуляемся, это нас согреет.
Yürüyelim, biraz ısınırız.
Пойдем, прогуляемся.
Yürüyelim.
ОК, прогуляемся.
Tamam, yürüyelim o zaman.
Идёмте-ка прогуляемся.
Küçük bir yürüyüşe çıkacağız.
- Давайте прогуляемся.
Kısa bir yürüyüş yapmalıyız, değil mi?
Хорошо, мы прекрасно прогуляемся.
Çok güzel.
Прогуляемся с этой девушкой?
Ne yapmak niyetindesin?
Прогуляемся?
Haydi biraz yürüyelim
Лоуренс, идём прогуляемся.
- Lawrence, yürüyüşe çıkıyoruz. - Jack!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]