English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Пьяный водитель

Пьяный водитель translate Turkish

79 parallel translation
Я угонщик машины, пьяный водитель, и убийца.
Bir araba hırsızı, sarhoş bir sürücü ve bir katilim.
Она ехала домой в машине и пьяный водитель вылетел со встречной полосы.
Arabada eve dönüyordu ve karşıdan gelen bir sarhoş çarptı.
Ее сбил пьяный водитель, прямо посреди дороги.
Sarhoşun teki çarptı ona. Hem onu, hem de bebeğimi öldürdü.
Ты для меня - "пьяный водитель", говорит он.
"Sen benim sarhoş sürücümsün" diyor.
Он попал в аварию - пьяный водитель.
Oğlum kaza geçirdi. Şöför sarhoştu.
Пьяный водитель спит как ребенок.
Şoför bebek gibi uyuyor.
В него врезался пьяный водитель.
Sarhoş bir sürücü buna çok fena geçirmiş.
- Пьяный водитель. Водитель грузовика, безответственный кретин.
Çok sorumsuzca bir hareketti.
- Авария, пьяный водитель.
Alkollü araç kullan - - Hayır. Ray uyuya kalmış.
В машину моей мамы врезался пьяный водитель.
Annemin arabasına sarhoş bir sürücü çarptı.
Мы считаем, что пьяный водитель вломился в его комнату.
Sarhoş bir şoförün odaya daldığını düşünüyoruz.
Нет... Их убил пьяный водитель.
araba kazası, sarhoş bir sürücü...
Его сбил пьяный водитель, и он умер мгновенно, на месте.
Sarhoş bir şoför ona çarpmış ve oracıkta ölmüş.
Пьяный водитель убил моего Джимми.
Sarhoş bir sürücü, Jimmy'mi öldürdü.
[Пьяный водитель выехал на встречную полосу, в аварии погиб пожарный]
İzindeki itfaiyeci hatalı yönden gelenle çarpışınca öldü.
Я пьяный водитель. Да.
Ben sarhoş bir sürücüyüm.
Пьяный водитель сбил их.
Sarhoş bir şoför onlara çarptı.
Знаете тех 2-ух наверху, которых сбил пьяный водитель?
Sarhoş adamın çarptığı iki kişiyi biliyorsunuz.
Пьяный водитель - веселый убийца.
Sarhoş sürücü, katil demektir.
Помнишь, что сказано? Пьяный водитель - веселый убийца.
Ne dediklerini bilirsin, sarhoş sürücü katil demektir.
- Пьяный водитель выехал на стоп знак.
- Sarhoşun biri dur tabelasında geçmiş.
- Пьяный водитель сбил её и скрылся.
Sarhoş bir sürüce kıza çarpmış, Ben'de hayatına devam etmiş.
Пациент - мужчина, 38 лет 12 лет назад его сбил пьяный водитель
Hasta, 12 sene önce alkollü bir sürücü tarafından ezilen 38 yaşındaki bir erkek.
. Удивительно, этот пьяный водитель Поворачивает налево и выезжает на встречную полосу.
İnanılır gibi değil, bu sarhoş sürücü ters istikamete doğru dalıyor.
В День труда на выходных... пьяный водитель проехал на красный свет.
Son iş gününde sarhoş sürücünün biri hızla üzerine geldi ve- -
Его убил пьяный водитель?
- Sürücü alkollüydü, değil mi?
Вы когда нибудь видели семью из четырех людей... которых переехал пьяный водитель?
Sen hiç, dört kişilik bir ailenin sarhoş bir sürücü tarafından öldürüldüğünü gördün mü?
Пьяный водитель.
Sarhoş bir şoför yüzünden.
Пьяный водитель. Кто тебе это сказал?
Sana bunu kim söyledi?
Как может такое быть, что Майю сбил пьяный водитель?
Nasıl olur da Maya'ya sarhoş bir sürücü çarpabilir?
Это мог быть и пьяный водитель или упавший метеорит.
Sarhoş bir sürücü ezebilirdi, kafasına meteor da düşebilirdi.
Пьяный водитель.
Sarhoş şoför...
Пьяный водитель.
Sarhoş sürücü.
Пьяный водитель.
Alkollü araç kullanma.
Тот пьяный водитель, Зубов, он экономист.
Şu alkollü sürücü, Zubov? Bir ekonomist.
А второй - пьяный водитель, который сбил на смерть 8-ми летнюю девочку и остался невиновным из-за неисправного алкотестера.
Tamam, bir de bu. Sarhoş kamyon şöforü sekiz yaşındaki kıza çarpıp öldürüyor ve yanlış alkol nefesi testiyle kurtuluyor.
Просто какой-то пьяный водитель свернул знак на прошлых выходных.
Affedersiniz, geçen hafta sarhoş bir sürücü tabelaya çarptı.
Именно так. И я переходил улицу, Было около двух часов ночи и меня сбил пьяный водитель.
Ve karşıdan karşıya geçerken, sabaha karşı iki sularında sarhoş bir sürücü bana çarptı.
Женщина, которая сообщила о случившемся, беспокоилась о Молли, так как ее брата недавно сбил насмерть пьяный водитель.
Polisi arayan kadın Molly için endişelenmiş çünkü geçtiğimiz günlerde kardeşi sarhoş bir şoför tarafından öldürülmüş.
Похоже, очередной пьяный водитель.
Belli ki, bir sarhoş sürücü daha.
Да, пьяный водитель с уровнем алкоголя в крови 0,10.
Evet. Kanında 0,10 alkol bulunan sarhoş bir sürücü tarafından.
Их с мужем сбил пьяный водитель.
Sarhoş bir sürücü o ve kocasına çarpmış.
Когда я был в твоём возрасте, пьяный водитель въехал в нашу машину.
Ben senin kadarken sarhoş bir sürücü arabamıza çarpmıştı.
Корицу сбил пьяный водитель.
- Tarçın'a sarhoş bir sürücü çarptı.
Мой клиент - вдова, а не пьяный водитель.
Müvekkilim bir dul, sarhoş bir sürücü değil.
Это как пьяный водитель, избежавший травм, после отключки за рулём.
Sarhoş bir sürücünün bayıldıktan sonra kazada bir şey hissetmemesi gibi.
Пьяный водитель.
Sarhoş bir sürücü.
Возможно пьяный водитель
Muhtemelen sarhoştu.
Давай. Басби Беркли был как пьяный водитель.
Busby Berkeley sarhoş bir sürücüydü.
♪ Even though you're... ♪ Ребята, у нас пьяный водитель, массовое ДТП.
Arkadaşlar, sarhoş söför, çok araçlı kaza.
[Monitor beeping steadily] - Это тот пьяный водитель?
- Sarhoş şöför bu mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]