English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Пятерка

Пятерка translate Turkish

229 parallel translation
- Я пятерка.
- Ben beş numarayım.
Дама, двойка и пятерка.
Kız, ikili bir beşli alıyor.
- Восьмерки, десятка, двойка, пятерка.
- İki sekizli, maça onlu, ikili ve beşli.
Я вам отдам пятерку, вторая пятерка у вас, а вы мне дадите десятку.
BesIigi geri veririm, ötekiIerIe birIikte.
Десять к одному, у него должна быть пятерка... и я проигрываю.
Beşinci Tashihe dayanacaktı ve ben kaybedecektim.
Геройская пятерка на финише.
Beş kahraman bitiş çizgisinde.
Просто, блядь, пятерка!
Lanet olsun.
Два валета, одна восьмерка, один король, одна шестерка... два туза, одна десятка, одна девятка, одна пятерка.
İki Vale, bir 8'li, bir Papaz, bir 6'Iı iki as, bir 10'lu, bir 9'lu, bir 5'li.
- Это пятерка.
- 5 dolar o.
Горячая пятерка Эммета Рэя.
Kendisi benim grubumda.
У тебя, наверное, бьiла пятерка по труду.
Görünüşe bakılırsa birisi ahşap işinden "A" almış.
Четверка, пятерка, семерка...
Bende ne varmış bakalım.
С меня пятерка.
Çaktın, ilk defa. Çak bir beş.
Я отлично провел время, я научился печь, вкусно поел. Это моя первая пятерка с 7 класса, и мне даже не пришлось спать с учительницей.
Pişirmeyi öğrendim, harika yiyecekler yedim, yedinci sınıftan beri aldığım ilk A, ve bu sefer öğretmenle yatmak zorunda kalmadım.
Однажды местный парень, Кирк, репетировал "Богемскую рапсодию" со своей группой, "Пятерка Кирка Глисона", и моя мама прекратила это так быстро, что группа разбежалась, побросав инструменты и так за ними и не вернувшись.
Kirk diye biri kendi grubuyla Bohemian Rhapsody'yi çalacak oldu annem onları öyle hızlı dağıttı ki grup, aletlerini bırakıp kaçtı.
Если сто - это пятерка, то восемьсот - это пять с двумя плюсами!
100 aldığında "A" veriyorlarsa, sekiz katı "A + +" olmalı!
И вот тебе ещё пятерка, девушек тоже побрызгай.
Al, bu da fazladan beş dolar. Kızların üstünü de serinlet, tamam mı?
- Это будет пятерка, как минимум.
- En az 5 sene yerim.
- Мне, типа, нужна пятерка, на автобус.
- Otobüse binmek için 5 dolar lazım.
Пусть выпадет пятерка!
Gazap ve nehir tanrıları beşe.
"Великолепная пятерка"! Крутая штука.
Beş kişilik parti!
- Шикарно, будет жратва! Вот пятёрка. Купите бутербродов, маринада и пива.
Bununla büfeden sandviç, turşu ve bira alın.
Дайте мне лучше десятку. Вот пятерка и мелочь.
Bes burada.
Пятёрка.
Bir beşlik.
У меня пятёрка!
Pekiyi aldım.
Одна пятерка.
Bir 5'li.
У тебя есть пятёрка?
Beş doların var mı?
Пропала моя пятёрка.
Dışarı çıkıyorum 5 dolarını al.
Пятёрка.
5.
Пятёрка.
Beş numara.
Пятёрка червей.
Kupa beş.
У меня шестёрка, пятёрка, валет, четвёрка и восьмёрка.
Bir altılı, bir beşli, bir vale, bir dörtlü, bir sekizli.
А у тебя что? - "Двойка" и "пятёрка".
Bir ikili ve bir beşli.
Потом у меня был "валет" и "король", а у Росса - бам, и "четвёрка" и "пятёрка".
Sonra bir bacak ve bir papaz çektim, Ross dörtlü ve beşli çekti.
Пятёрка.
- Beş dolar.
Только не Пятёрка со Скотобойни.
- "Mezbaha 5" olamaz.
Когда эта пятёрка вернётся ко мне, я смогу позвонить тебе.
5 dolar elime tekrar geldiğinde seni arayabileceğim.
Пятёрка 4.0.
4.0 ortalama.
- Aх, да. - Все остаются в игре, следующая карта - пятёрка.
Herkes bir dolar koysun.
Что ж, пятёрка за старание.
Çaban için "A" aldın.
Определенно "пятёрка".
Kesinlikle "A".
Пятерка.
- 94
Большая пятёрка на связи.
Büyük Beşli, birinci hatta.
Это твои 45 за ночь, а это моя законная пятёрка.
İşte bu bu gece ki kırk beş binin ve bu da benim beşim.
У меня пятёрка.
"A" almışım.
Пятёрка наших лучших танцоров против пятёрки ваших лучших танцоров!
Bu cumartesi! Bizim en iyi beş dansçımız sizin en iyi beş dansçınıza karşı!
- Вот пятёрка.
- Al, sen becer.
Похоже, эта пятёрка тебе позарез нужна.
O A notunu istiyor olmalısın.
- Пятёрка.
- Beşlik yeter.
Так чья это будет пятёрка?
Kim A alacak bakalım?
Вот пятерка, окей?
Burada 5 var, yeterli mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]