English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Пятеро

Пятеро translate Turkish

701 parallel translation
Пятеро всадников!
Beş muhafız bir arada.
С тобой, Ринго пятеро.
Seninle beraber beş, Ringo.
Пятеро.
Beş etti.
Я не хочу вмешиваться, но у меня пятеро детей.
Böldüğüm için kusura bakmayın ama beş çocuk doğurdum.
- Их пятеро.
- Beş kişi.
- Пятеро.
- Beş. - Beş?
- Пятеро?
Ama...
Я работала в важном подкомитете, нас было пятеро, он был демократом с юга.
Önemli bir komisyondaydım. Güneyli Demokrat biriydi.
- Возможно, их было пятеро.
- Belki de beş kişiydiler.
Пятеро грабителей.
Beş kişi haneye tecavüz etti demek.
Таким образом, в живых остаются еще пятеро.
Yani beşi hala hayatta.
Их было пятеро.
- Bu çok yakındı.
- Сколько? - Нас пятеро. По 10,000 лир с человека.
- 5 kişi 10.000 lira çıksak...
В 1944 году пятеро сотрудников Отдела военной разведки, были засланы к немцам в тыл с целью передать 250 тысяч долларов в золотых слитках руководству французского Сопротивления.
1944'te askeri casusluk birimi O.S.S.'nin beş elemanına Alman cephesinin gerisine geçmeleri emredildi. Görevleri, 250 bin dolar değerindeki altını Fransız direnişçilerine teslim etmekti.
Эти пятеро ваш покойный муж Чарльз... те трое, что приходили на его похороны... и, конечно, Карсон Дайл.
Bu beş adamdan biri, elbette ki eşiniz Charles'tı. Diğerleri, dün eşinizin cenazesinde gördüğünüz üç adam ve Carson Dyle'dı.
Там их четверо или пятеро.
Dört ya da beş kişiler.
Пятеро из нас ходили туда в поисках еды... только я и мой брат вернулись.
Beşimiz yiyecek aramak için gitmiştik sadece kardeşim ve ben dönebildik.
Нас теперь пятеро.
Artık beş kişiyiz.
Их там пятеро.
Beş kişiler.
Пятеро?
- Beş mi?
Ага, пятеро.
- Evet, beş kişiler.
- К счастью, нас пятеро.
- Neyse ki beş kişiyiz.
Пятеро погибли.
- Tabi, ancak beşi öldü.
Пятеро женщин зарезаны.
Beş kadın bıçaklanarak öldürüldü.
- Их пятеро.
- Beş tane var.
Мы были в сотне метров от деревни, когда пятеро дикарей напали на нас.
Beş vahşi bizi tuzağa düşürdü.
Наконец, их осталось пятеро против пятерых.
En sonunda, beş kişiye karşı beş kişi kalmışlardı.
Их осталось только пятеро.
Beş kişi kalmışlar.
А у меня пятеро детей, которых сегодня нет дома, и мы с Мари можем побыть вдвоем.
Bende de Marie'yle yalnız kalmak için babaannelerine yolladığım 5 çocuk var.
Еще пятеро.
Beş adamı vardı.
Разведка обнаружит, что нас пятеро.
Kendimle dördünüzü mü? Keşif yapıp sadece beşimiz olduğunu anlarlar.
Пятеро девочек было всего.
Yanımda sadece beş kız vardı!
Всего пятеро!
Beş kız!
"Пятеро погибли в аварии"
"Beş kişi kazaya kurban gitti" yazıyordu.
- Мы только знаем, что всего их было четверо. - Их было пятеро.
Size emir verebilecek kişilerin isimlerini bilmiyoruz.
Пятеро человек контролировало этот фонд. Митчелл, Стэнс, Магрудер, Колмбах.
Watergate'teki haneye tecavüz olayını finanse eden para.
Нас должно быть пятеро.
Beş tane ihtiyacımız var.
Пятеро из них схитрили.
Beşi hile yapmış.
Возможно, что ещё за 200 лет до Чосера пятеро монахов наблюдали еще более великолепное событие, чем многие другие знаменитые Кентерберийские рассказы.
... Chaucer, Canterbury Hikayeleri'ni yazmadan belki 200 yıl önce beş rahip, kitaptakilerden daha muhteşem bir olaya tanık olmuşlardı.
Вы что зто, пятеро на одного, что ли?
- Kim hıyar? Ben mi? - Sen!
У нас пятеро детей. Они сидят в центре.
Onlar ortada oturur, karım ve ben masa başında.
Значит, нас пятеро.
Demek beş kişiyiz.
И у меня е ще пятеро парней, которьiе там работают а я получаю за них денежки тут, в Голландии.
5 adamım var şu an ve hepsi Hollanda'nın tesisat işlerini hallediyor.
Их было пятеро.
Yarışta sadece beş at vardı.
- Кто были эти пятеро?
Berberilerin yaşamasına izin mi verdin? Neden?
Вас пятеро.
Çekilmemi isterdiniz, değil mi?
Нас осталось пятеро.
Sayımız beşe düştü.
Возле моего магазина их целых пятеро!
Şu anda dükkanımın önünde vitrine bakıyor!
И все пятеро джентльменов обвиняются во взломе второй степени?
Evet, Sayın Yargıç.
Хорошо, мы знаем, что всего было пятеро тех, кто контролировал подставной фонд.
Evet.
Когда пятеро одного бьют - зто неинтеллигентно.
Haksızlığı sevmem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]