Раз вы так говорите translate Turkish
26 parallel translation
Ладно, сэр, раз вы так говорите.
- Pekala, öyle diyorsanız öyle olsun.
Ладно, раз вы так говорите.
Tamam. Öyle diyorsan öyle.
Ну, раз вы так говорите.
Öyle diyorsan öyledir.
Ну, раз вы так говорите.
- Öyle diyorsan öyledir.
Ну, раз вы так говорите...
Öyleyse öyledir.
Ну раз вы так говорите, я точно туда не пойду.
Bana söylediğiniz hiçbir yere gitmiyorum.
Ну раз вы так говорите.
Madem öyle diyorsun.
- Раз вы так говорите, мистер Панкс.
- Öyle söylüyorsanız, Bay Pancks.
Раз Вы так говорите, миссис Плорниш.
Hepsinin başına gelir bunlar, Bayan Plornish.
Ну раз Вы так говорите?
Siz öyle diyorsunuz ama...
Раз вы так говорите.
Evet, diyebiliriz.
Раз вы так говорите.
Hayatından memnunsan bir sıkıntı yok demektir.
Раз вы так говорите.
- Öyle olsun.
Ну раз вы так говорите.
Peki, madem öyle istiyorsunuz.
Это пустая трата времени, но раз вы так говорите.
Boşa zaman kaybı ama neyse.
- Раз вы так говорите, то да.
- Evet, öyle olabilir, baba.
Раз вы так говорите.
- Öyle diyorsanız.
Нет, но раз вы так говорите, значит считаете, что я его заслуживаю, ведь так и есть.
Hayır, ama ben de olduğunu sandığınızı söylemeniz kupayı benim hak ettiğimi düşündüğünüzü gösterir ki, hak ediyorum da.
Ну, Гильберто, раз вы так говорите.
Peki, Gilberto. Eğer sen öyle diyorsan.
Раз вы так говорите.
- Siz öyle diyorsanız.
Так вы говорите что я дал денег только один раз?
Sana bahşişi bir defa mı verdiğimi söylüyorsun yani?
Еще раз, Анита, вы говорите, что были так поглощены работой, что Элэйн не могла не почувствовать себя ненужной.
Bir kere daha tekrarlarsak Anita, söylemek istediğin iş hayatın çok yoğun geçiyor ve Elaine yardımcı olmuyor ayrıca kendini dışlanmış hissediyor.
Так что если ваш приятель так невиновен как вы говорите, пусть он придет сюда, мы возьмем анализ, и тогда вернем ему его доброе имя раз и навсегда, и мы двинемся дальше.
Dediğiniz gibi dostunuz masumsa çıksın ortaya kan örneği alıp adını temize çıkaralım. Herkes yoluna devam etsin.
- Раз вы все так говорите!
- Nasıl derseniz!
Вы говорите так раз или два в день, это точно.
Günde bir ya da iki kez kesin söylüyorsun.
Если всё действительно так, как вы говорите, - это как раз то, что мы ищем.
Burası söylediğin gibiyse biz de böyle bir şey istiyorduk zaten.
раз вы здесь 28
раз выше 16
раз вы настаиваете 22
вы так говорите 97
так говорите 23
раз в месяц 78
раз в день 112
раз в год 57
раз в жизни 21
раз в неделю 131
раз выше 16
раз вы настаиваете 22
вы так говорите 97
так говорите 23
раз в месяц 78
раз в день 112
раз в год 57
раз в жизни 21
раз в неделю 131