Развлекайтесь translate Turkish
319 parallel translation
Развлекайтесь.
İyi eğlenceler.
Гарри, Сэм, развлекайтесь.
Harry, Sam, iyi eğlenin.
Развлекайтесь, мы скоро вернемся.
Keyfinize bakın millet.
Развлекайтесь с моей любовницей, но троньте мою жену - и я превращусь в тигра!
Sevgilime dokunabilirler ama karıma dokunurlarsa karşılarında bir kaplan bulurlar!
Развлекайтесь. - Спасибо. - Пока.
Ve iyi eğlenceler.
- Развлекайтесь. Там.
- İyi eğlenceler.
Пожалуйста, оставайтесь и развлекайтесь.
Lütfen, siz kalın ve keyfinize bakın.
Подаётся к тёплому пиву. Отлично подходит к коктейлям. Развлекайтесь!
Mesleki Rehberlik
- Да. - Чудесно, развлекайтесь еще.
İstediğiniz kadar eğlenebilirsiniz.
Развлекайтесь, парни. Мне это кучу денег стоило.
Eğlenseniz iyi olur çocuklar bana pahalıya patlıyor!
Так развлекайтесь самостоятельно.
Siz keyfinize bakın.
Что ж, развлекайтесь.
İyi eğlenceler.
- Развлекайтесь!
- İyi eğlenceler!
Развлекайтесь, я что-нибудь придумаю.
Ne yapabilirim, bir bakayım. - Tamam.
Развлекайтесь.
Dert etme.
Идите на задний двор и там развлекайтесь.
Montlarınızı kızımın yatağına bırakın! Size emrediyorum!
- Развлекайтесь.
- İyi eğlenceler.
Идите на задний двор и там развлекайтесь.
Sadece arka tarafa geçip iyi eğlenin.
- Теперь развлекайтесь..
- Onu merak etme, keyfine bak.
Ну, развлекайтесь.
İyi eğlenceler.
Развлекайтесь.
İyi eğlenin.
Развлекайтесь.
Güle güle kullanın.
Развлекайтесь.
Susuzluğunuzu giderin!
- Ну, давайте, развлекайтесь. Увидимся, ребята.
- Harika, ben kaçıyorum, sonra görüşürüz.
Развлекайтесь, пока не надоест, сэр Дэнверс или пока будут сильi.
İstediğiniz kadar becerebilirsiniz Sir Danvers, ya da dayanabildiğiniz kadar.
Нет! Ладно, развлекайтесь.
Şey, Mrs. Klump, umarım geceniz iyi geçer.
– Развлекайтесь, но не опаздывайте.
- İyi eğlenceler. Ama geç kalmayın.
Вы, ребята, развлекайтесь.
Tamam, eee, size burada iyi eğlenceler.
Развлекайтесь. - Ты куда?
İyi eğlenceler!
Развлекайтесь.
İyi eğlenceler, tamam?
Развлекайтесь, ребята.
İyi vakit geçirin, tamam mı?
Развлекайтесь в походе.
Çok teşekkür ederim. Kampta iyi eğlenin.
Развлекайтесь!
- İyi eğlenceler. - Selam söyle.
Правда! А вы идите, развлекайтесь.
Sadece konuşmak istedim, çiftleşmek değil.
Отдыхайте, развлекайтесь.
İyi yolculuklar.
А вы, пожалуйста, развлекайтесь.
Bu gece kendimizi eğlendireceğiz.
Ладно! Развлекайтесь!
Görüşürüz, iyi eğlenceler.
Вы ребята развлекайтесь.
Siz eğlencenize bakın.
Откуда ты об этом знаешь? Развлекайтесь.
Sen bunun hakkında nasıl olur da lanet birşey bilebilirsin ki?
Это приятно. Развлекайтесь.
- Yatacaksın.
Развлекайтесь тут пока... я вернусь... Хорошо?
Sen on dakika keyfine bak, ben döneceğim.
Ребята, развлекайтесь Играйте с Пити.
Çocuklar, kendi kendinize vakit geçirin. Petey " le birlikte çalın.
Ешьте пиццу... и развлекайтесь.
Pizzayı al. Ve eğlenin.
Развлекайтесь.
Eğlenmenize bakın.
- Развлекайтесь. - Меня завтра не будет, я беру отгул.
Yarın izin günüm.
- Ну, что ж, развлекайтесь.
- Partinin tadını çıkarın.
Развлекайтесь.
Keyfinize bakın.
- Развлекайтесь.
- Git ve eğlen. - Tamam.
Развлекайтесь.
Evet lütfen, gidip eğlenin
Ладно, развлекайтесь.
Keyfine bak.
Развлекайтесь!
Partinin tadını çıkartın!
развлечься 26
развлечемся 32
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлечемся 32
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17