English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Религи

Религи translate Turkish

88 parallel translation
Евреям, людям других религий, чёрным, белым.
Yahudi, Yahudi olmayan, zenci, beyaz.
Он ниспровергнет могущество всех религий и церквей.
Azizleri yenip tapınaklarını yerle bir edecek.
Ну, если вы имеете в виду культ, но мы представители разных религий.
İbadet biçimlerinden bahsediyorsanız birçok inancı temsil ediyoruz.
Индуизм – единственная из великих мировых религий, приверженная идее о том, что сам Космос переживает огромное, даже бесконечное число смертей и перерождений.
Hinduizm büyük dinler arasında kozmosun kendisinin sonsuz ölüm ve diriliş döngüsüne dayandığına inanan tek din.
Каждая из основных религий упомянула внутреннее руководство в своем учении... Дух Христа, Атман, Бог внутри.
Bütün büyük dinlerin öğretilerinde, bir iç rehberden söz edilir, ruhu, Atman, Vicdan...
ДРЯХЛЫХ религий, которые уже не выполняют свои функции,... потому что основаны на страхе, а не на любви
Antik dinler bu gezegen üzerindeki işlevlerini yitirdiler. Çünkü sevgi yerine korkuya dayanıyorlardı.
9 из 10 религий не переживают и первого года существования.
Yeni dinlerin 10'da dokuzu ilk yıI çuvallar.
В то время, когда его придумали, вокруг было множество языческих религий, прославляющих сексуальность и плодовитость.
O doğduğunda cinsellik ve bereket ayinleri yapan bir çok pagan dini vardı.
смесь людей, религий и культур создал новый тип музыки.
Farklı insanların, dinlerin, kültürlerin karışımı yeni bir müzik türü yaratmıştır.
" "еори € случайноотей" - это не догма, не течение... не мода и не религи €.
Kadercilik neden değildir. Ya da bir yön, bir moda veya din.
И кроме всего, у нас достаточно моральной выдержки заглянуть в будущее, чтобы осознать что означает этот шаг для человеческой эволюции и положить конец разным бессмысленным табу унаследованным от древних религий.
Bu yeni adımın ne olduğunu anlayabilmek insan evriminin geleceğe bakması demektir. Bazı tabuları yıkması bazı eski dinlerden ve eski anılardan ayrılması demektir.
Второе : мама, ты - нью-эйджер, цепляешься за любые объедки восточных религий... это может служить оправданием, почему любовь лажанулась.
Anne sen yenilikçisin, doğu dininin ufak parçalarına yapışmış durumdasın... bu aranızdaki aşkın nasıl sona erdiğini anlatıyor.
Ќе религи €, не учение, нет. ѕросто набор суеверий.
Gerçek bir dini doktrini yok. Daha çok batıl inançların bir bileşimi..
¬ ойнь, фанатизм, телепроповеди, но хуже всего - дробление всех религий.
Savaşlar, yobazlık, TV'deki evangelistler. Ama en çok da dinler arasındaki hizipçiliğe sinirlenirdi.
Вы не найдете у нас Ни религий, ни наций
Bizim burada bulamazsınız Ne din, ne de ırk ;
Ни религий, ни наций
Ne din, ne de ırk ;
После освобождения он стал проповедовать смесь евангелистских и восточных религий.
Tahliye olduktan sonra papaz olup, Protestanlığı ve doğu dinlerini öğretmeye başlamış.
Орден, в учении которого соединились фундаментальные догматы трёх основных религий того времени.
Bütün düzenlerin birleştiği esaslar topluluğu... Üç din adamının reşit olduğu gün.
Ты сказала мне, что на том корабле были священные писания... всех крупнейших религий мира.
Geminin üzerindeki yazıtların... dünyanın en büyük dinlerinden olduğunu söyledin.
Как много религий предостерегают от лжепророков?
Kaç tane din yalancı peygamberlere karşı uyarıyor?
Это мир, где живет множество людей, исповедующих множество религий.
Burası birçok halkı ve dini barındıran bir dünya!
У наших религий много общего.
İkimizin dininin de sunduğu pek çok şey var.
У нас множество различных религий и философии...
Çok sayıda farklı dini ve felsefeyi kapsıyoruz...
Я очарована разнообразием ваших религий.
Sizin birçok dininiz çok ilgimi çekti.
ѕоколени € ми, люди чт € т и поклон € ютс € ей это религи €, подобна € многим другим.
Nesiller boyunca insanlar buraya tapınmaya geldi. Bu da diğerleri gibi bir din.
ќсобенно старомодна € религи €.
Özellikle de eskilerin din anlayışı.
За 10 лет это движение станет одной из самых доминантных религий, правящих на Земле.
10 yıl içinde, bu hareket, gezegendeki egemen inançlardan biri haline gelecek.
Люди со всех уголков Земли,.. различных убеждений, различных религий, различных культур приезжают сюда чтобы вырвать в минитакси.
Dünyanın her köşesinden, her inancından,... her dininden, her kültüründen insan buraya taksilere kusmak için gelir.
Религий в ней больше, чем планет на небе.
Gökyüzündeki gezegenlerden daha çok inanç var.
Приехав в центр мировых религий, я обнаружил что религия воспитывает много ненависти.
Bu dinsel merkeze geldiğimde dikkatimi çeken şudur : din ne de çok nefrete yol açmakta.
И действительно, знаете, при порке религий с евреями никогда не связываются, потому что :
Dinlere sataşıldığında Yahudilerden pek bahsedilmez.
а ) У них нет агрессивной политики рекрутинга, как у других религий
Çünkü ilk olarak, diğer dinlerdeki agresif dine katma politikaları onlarda yok.
у них нет истории злодеяний, как у других религий..
Diğer dinlerdeki zalimlik geçmişi onlarda yok.
Непроверенные и непроверяемые, отчаянно ищущие признания, альтернативные средства следуют традициям организованных религий и создают запутанные системы верований.
Test edilmemiş, kanıtlanmamış ama çaresizce güvenilirlik arayışında olan alternatif tedavi yöntemleri, örgütlü dinlerin zengin geleneklerinin izinden gider ve karmaşık inanç sistemleri yaratır.
Что, на самом деле, грустно, когда мы поймём, что истории из Христианства, Иудаизма, Ислама и других религий, действительно, просто истории и примем их такими, какие они есть — метафорические выражения, взятые из многих вер.
Asıl üzücü olan ise, ancak Hıristiyanlık, Yahudilik, İslam, ve tüm diğerlerinin hikayelerinin gerçek tarih olduğu düşüncesini terk edebildiğimiz ve ve onları gerçekte oldukları gibi kabul ettiğimiz zaman, ki bu onların, pek çok inanışın devşirilmiş, ve kolay anlaşılır halde dile getirilmiş halleridir,
Я не придерживаюсь ни одной из известных религий, нет.
Bilinen her hangi bir dine mensup değilim.
Ловушки и талисманы всех земных религий.
Tüm kültürlerdeki tılsımları ve tuzakları kullandım.
Иудаизма, Ислама и других религий действительно просто истории и примим их такими, какие они есть — метафорические выражения, взятые из многих вер, тогда мы увидим, что все религии твердят об одном :
Hıristiyanlık, Musevilik, İslam ve diğerlerinin hikayelerine baktığımız ve bunları oldukları gibi kabul ettiğimiz zaman, ki bunlar diğer dinlerden derlenmiş alegorilerdir, görürüz ki bütün dinler ortak bir silsileyi paylaşırlar. Hepsinde ortak olan şey ;
Быть Мормоном означает верить в некоторые действительно сумасшедшие вещи, сумасшедшие даже по стандартам больших религий.
Mormon olabilmek için baya deli şeylere inanmanız lazım, büyük dinlerin standartlarından bile daha delisi.
Но в этих обрядах и ритуалах есть элементы, которые присущи для всех религий.
Fakat bu tür ayinlerin tüm dinlerde değişmeyen ortak esasları vardır.
Вы должны знать, это существо преследующее вас, Если оно существует, древнее всех религий.
Peşinizde olan şeyin eğer varsa, eski bir inancı olduğunu anlamalısınız.
Они стали Адвентистами Седьмого Дня, одной из основных религий.
Yedinci Gün İnananları olmuşlar. Büyük bir din.
Я занимаюсь разнообразными классами различных исследований на тему, эм, эм, эм, карибских религий и эммм...
Farklı Karayip inanışları üzerine araştırmalar yapıyorum.
Христианство, большинство религий... Без страха смерти всякая мораль теряет смысл.
Hıristiyanlık, birçok din, ahlak gibi kavramlar ölüm korkusu olmasa var olamazdı.
Они отчаянно стремились поглощать знания... из всех культур без колебаний.. из каких бы мест или религий они ни пришли.
Onlar, geldikleri coğrafyalar ya da dinlerle ilgili hiçbir beis görmeden, tamamen kıymetlerine göre tüm kültürlerden gelen bilgiyi yalayıp yutacak kadar tecessüs sahibiydiler.
О, это было так давно задолго до того, как Чертков воздвиг это чудовищное поселение в Телятинках..... на фундаменте всех этих лже-религий и революционной белиберды.
Uzun zaman önceydi,.. ... Chertkov'un sahte din ve devrim saçmalıkları üzerine Telyatinki'de o ucube yeri inşasından çok önceydi.
Из всех мировых религий ислам наиболее жесток и агрессивен.
Dünyadaki tüm dinler arasında... İslamiyet en çok şiddet içeren ve saldırgan dindir.
Представители многих религий включая мусульман, евреев, хинду и буддистов, соблюдают пост.
Birçok dindar insan, Müslümanlar, Yahudiler, Hindular ve Budistler hepsi oruç tutar.
Наука и технологии, с точки зрения традиционных религий, это не отдельный путь, но часть одного общего пути, которым человечество должно эволюционировать на новую ступень.
Geleneksel dini bakışa göre bu ekstra bir durum değil. İnsanlığın bir sonraki evresine geçiş sürecinin bir parçası.
Я просто думаю, что большинство религий похожи на клуб продуманный так, чтобы некоторых людей удерживать внутри, а некоторых снаружи
Sadece çoğu dinin, kimini içeri alan kiminiyse dışlayan bir tür kulüp olduğunu düşünüyorum.
Я думаю, эти религиозные переживания - это краеугольный камень всех мировых религий. Изучение, познание, различные спекуляции на тему шишковидного тела и ДМТ, фактически, есть Божественная рука, направляющая эволюционный процесс в сторону стимулирования и ускорения процесся обретения индивидуального и глобального, коллективного просветления.
Pineal yapı ve DMT üzerinde araştırmalar yapıp, bulguların üzerinde düşünmek aslında bireysel arınma ve toplumsal aydınlanma sürecini

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]