English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Рёджи

Рёджи translate Turkish

1,011 parallel translation
Привет, меня зовут Рёджи.
Ben Ryoji.
- Рёджи, принеси пушки.
Ryoji, aletleri getir.
Мы знаем, что Реджи Дайер - Ваш друг. Мы знаем, что Вы с ним занимаетесь бизнесом.
Reggie Dyer'ın arkadaşınız olduğunu, onunla iş yaptığınızı biliyoruz.
- Привет, Реджи.
Merhaba, Reggie.
Ну что ж, Реджи, это называется "взять с поличным".
Şu işe bak, Reggie. Ben buna suç üstünde yakalanma derim.
Джонни, Харрисона, Бруклинского Боба и, да, даже Реджи. Он не такой уж выскочка, когда ты поближе его- -
Johnny, Harrison, Brooklyn Bob, ve hatta Reggie'den kendini beğenmiş biri olan- -
- Нет. Мне нужен Реджи Лов.
- Reggie Love'u görmek.
Я - Реджи Лов.
Reggie Love benim.
Меня зовут Реджи Лов, я юрист и адвокат Марка Свэя.
Adım Reggie Love. Mark'ın avukatıyım.
- Пожалуйста, зовите меня Реджи. - Реджи. Рой.
Bana Reggie deyin Roy.
Но нам нужно поговорить с ребёнком, Реджи.
Konuşmalıyız. Parmak izleri var.
Реджи, послушай.
Sadece iki yıllık avukatsın.
Ты - дилетант, Реджи.
Amatörsün.
Они достанут меня, Реджи.
Beni vuracaklar.
Реджи, я боюсь.
Korkuyorum.
Это не ваше дело, Реджи.
Bu sizi hiç ilgilendirmez.
Реджи. Реджи, ты как?
Reggie iyi misin?
Марк, позови Реджи!
İmdat!
- И тебя с добрым утром, Реджи.
Size de günaydın.
Извини меня, Реджи, но мне кажется, ты излишне раздражена.
Afedersin ama bence biraz fazla heyecanlanıyorsun.
Почему не сказать им, что я ничего не знаю, Реджи?
Bir şey bilmediğimi söylesem?
Реджи, что бы я ни сказал, меня всё равно убьют.
Ne yaparsam yapayım vuracaklar beni.
Жаль, Реджи, но думаю, будет лучше, если Марк займёт место свидетеля.
Denemen iyiydi ama herkesin yararına... Mark'ın tanıklığı.
- Я не солгал, Реджи.
Yalan söylemedim.
Ты была замечательна, Реджи.
Çok iyiydin.
Реджи, ты ни на секунду не присела, пока они здесь.
Geldiklerinden beri böylesin.
- Реджи, это я.
Reggie, benim.
Реджи, если ты за мной не приедешь, я пойду куда глаза глядят.
Gelip beni almazsan kendi başıma yola çıkarım.
- Я серьёзно, Реджи.
Ciddiyim.
Спасибо, Реджи, спасибо.
Sağol Reggie, sağol.
- Реджи, но моя квартплата.
- Bu kira param.
Реджи Лов тоже исчезла.
Reggie Love da kayıp.
- Офис Реджи Лов.
R.Love'un bürosu.
Реджи, не вешай трубку.
Kapatma!
Что всё это значит, Реджи?
Bu gizlilik nedir?
У тебя не такая сильная позиция, как думаешь, Реджи.
Pazarlık edecek durumda değilsin.
Хотя бы намекни мне, Реджи, далеко ли тело?
Bir ipucu ver Reggie. Ceset uzakta mı?
- Спасибо, Реджи.
- Sağol.
Я люблю тебя, Реджи.
Seni seviyorum.
- Реджи.
Reggie.
Спасибо, Реджи.
Sağol.
Реджи, ты же знаешь, этой игре нет конца.
Yapma Reggie, bu maçın hiçbir zaman bitmediğini biliyorsun.
Реджи, это ты?
Reggie, bu sen misin?
Я тебе глотку перегрызу, Реджи! Отдай!
Ver onu bana, tamam mı?
Реджи, зачем ты это делаешь?
Reggie. Neden yapıyorsun bunu?
Реджи!
Reggie?
Больно, Реджи.
Canım yanıyor, Reggie.
Реджи, мне надо идти.
Reggie, gitmem gerek.
Выпусти меня отсюда! Реджи!
Gitmeme izin vermelisin.
Реджи...
Reggie. Reggie!
Дай, Реджи!
Bana mal vermelisin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]