English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Сеньорита

Сеньорита translate Turkish

176 parallel translation
Моя хозяйка, сеньорита Консуэла Контрерас, не должна просить цветы.
Hanımım, Bayan Consuelo Contreras bir çiçek için yalvarmamalı.
С добрым утром вашего дня рождения, сеньорита.
Doğum gününüze günaydın Bayan Consuelo.
- Увидимся дома, сеньорита.
- Sizinle evin arkasında buluşuruz bayan.
- Вы сегодня поздно, сеньорита.
- Bu akşam geç kaldınız bayan.
- Куба Либре, пожалуйста. - Да, сеньорита.
Bir Cuba Libre, lütfen.
Сеньорита, сеньор, можно с вами поговорить?
"Senorita, senor," birkaç şey söyleyebilir miyim?
Здравствуйте, сеньорита. Неужели надо было закладывать твой велосипед?
Bisikletini rehin bırakman şart mıydı?
- Сеньорита, вы не видели здесь старика?
Bayanlar, yaşlı bir adam gördünüz mü?
Приветствую вас, сеньорита Лючия.
Bir şey söyleyebilir miyim?
Сеньорита...
- López.
До встречи, сеньорита.
- Anca gidersin!
Он хочет жениться на вас, сеньорита.
Sizinle evlenmek istiyor hanımefendi.
Сеньорита вот и вы!
Hanımefendi, alın hadi.
Машина готова, сеньорита.
Araba hazır hanımefendi.
- Да, сеньорита.
- Evet hanımefendi.
- Сеньорита! - Джордж?
Jorge sen misin?
- Добрый вечер, сеньорита!
- İyi akşamlar hanımefendi.
Пусть он уйдет, сеньорита.
Onu dışarı çıkarın hanımefendi.
Он лжет, сеньорита. Я знаю его.
Yalan söylüyor hanımefendi, onu tanıyorum.
Спокойной ночи, сеньорита.
İyi geceler hanımefendi.
Сеньорита сказала, что я могу остаться.
Hanımefendi kalabileceğimi söyledi.
Вы хорошо спали, сеньорита?
Günaydın hanımefendi. İyi uyudunuz mu?
Нет, сеньорита, это первый.
Hayır hanımefendi. Bu ilk.
Спасибо, сеньорита.
Teşekkürler hanımefendi.
Сеньорита...
Hanımefendi...
Не беспокойтесь, сеньорита. Я присмотрю
Merak etmeyin, olacağım hanımefendi.
Приятной поездки, сеньорита!
İyi yolculuklar hanımefendi.
А сеньорита?
Peki ya hanımefendi?
Сеньорита простой человек.
O basit biri.
Сеньорита, пожалуйста, килограмм сахара.
Bir kilo şeker lütfen, küçük hanım.
Спасибо, сеньорита.
Teşekkürler, küçük hanım. - Sebep neymiş peki?
Добро пожаловать, сеньорита, добро пожаловать!
Hemen bana bir şişe şampanya kap getir hemen, acele! Hoşgeldiniz bayan.
- Добрый день, сеньорита.
İyi günler Senyorita.
Сеньорита. Что?
Alo Bayan.
Они готовы, сеньорита?
Hepsi hazır hanımım!
Ни о чем, сеньорита.
Ne anlatıyorsun? Hiçbir şey hanımım, hiçbir şey.
Сеньорита Пепа мне сказала, что оставит его здесь.
Bayan Pepa bana buraya bırakacağını söylemişti.
Сеньорита, пройдемте с нами.
Bayan... Bizimle gelir misiniz?
Возьмите, сеньорита.
Alın.
Извините, сеньорита, не возражаете, если мы к вам присоединимся?
Afedersiniz sinyorita, size eşlik etmemizin bir mahzuru var mı?
- Не за чтo, сеньорита!
Rica ederim Senyorita.
- Привет, Рональдо! - А, сеньорита!
Selam Reynaldo.
- Сеньорита! - Привет, Рoнальдо!
Selam Reynaldo.
Сеньорита? Ваше поведение ставит под угрозу свободу слова! Это недопустимо!
Bu davranışın ifade özgürlüğüne aykırı.
Вы верите в прощение врагов? Сеньорита?
Düşmanlarınızı affetmeye inanmaz mısınız, senorita?
Большое спасибо, сеньорита. Настоящий любовник знает - настоящее удовлетворение приходит после страсти.
Her gerçek aşık bilir, en büyük tatmin anı... uzayan coşkuyla birlikte gelir.
Я могу вам помочь, сеньорита?
Size yardımcı olabilir miyim, hanımefendi?
Вы что это задумали, сеньорита?
Beni soymaya mı çalışıyorsunuz senyorita?
Добрый вечер, сеньорита.
Merhaba.
Сеньорита Лэнд?
Senorita Lane?
Не хотел бы стать Вашим врагом, сеньорита.
Düşmanınız olmak istemezdim, senorita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]