English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Скрипач

Скрипач translate Turkish

74 parallel translation
Но здесь - в нашем местечке Анатовке... можно сказать... каждый из нас - скрипач на крыше... пытается вытянуть... простенькую приятную мелодию... при этом не сломав себе шеи.
Ama burada, küçük köyümüz Anatevka'da, her birimiz dam üstünde bir kemancıyız işte. Kendimizi paralamadan, tatlı ve hoş ezgiler çıkartmaya çalışırız.
Без обычаев... наша жизнь была бы неустойчива... как скрипач на крыше.
Geleneklerimiz olmadan, hepimizin hayatı sallantıda olurdu. Tıpkı damdaki kemancı gibi!
СКРИПАЧ НА КРЫШЕ
DAMDAKİ KEMANCI
Кажется наш таинственный скрипач ис...
Sanki bizim gizemli kemancı ortadan... kay...
Скрипач нам не нужен.
Bu binada violinist yok
Кто-нибудь умер? - Скрипач.
Biri mi öldü?
Что, даже "СКРИПАЧ НА КРЫШЕ"?
"Damdaki kemancı" yı bile mi?
Я знаю, что я не был примерным евреем. Но я взял в прокате "Скрипач на крыше" и обязательно посмотрю.
İyi bir musevi olmadığımı biliyorum..... ama Damdaki Kemancı`yı kiraladım, ve seyredeceğim.
Антон Шиндлер... Скверный скрипач... Знает о музыке больше чем Людвиг ван Бетховен.
Anton Schindler kötü kemancı müzik hakkında Ludwig Van Beethoven'dan daha fazla şey biliyor.
Интересно, Страдивари чувствовал то же, что и скрипач, извлекающий идеальную мелодию из сердца скрипки?
Acaba, bir Stradivsrius kemanı, kalbinden tek bir kusursuz nota elde ettiğinde, kemancı kadar coşku hisseder mi?
Джозеф Сталин - новый "Скрипач на крыше"!
Joseph Stalin "Damdaki Kemancı."
Здесь я в роли Годель в спектакле "Скрипач на крыше".
"Damdaki Kemancı" oyununda Hodel rolünü oynarken.
И скрипач?
Ya kemancı?
Ты – бродячий скрипач.
Sen restorandaki gezgin kemancısın.
Для этого нам нужен хороший скрипач
Bunun için bir kemancı gerek.
Я люблю смотреть, как скрипач играет на струнах.
Keman yayının tellere dokunuşunu seyretmeyi seviyorum.
Мне показалось, что скрипач - это Эрик.
Sanırım kemancı Eric'ti.
И я делаю костюмы для постановки "Скрипач на крыше" в начальной школе Старз Холлоу.
- Stars Hollow İlkokulu'nun Damdaki Kemancı oyununun kostümlerini yapıyorum.
И у нас в субботу будет постановка "Скрипач на крыше".
Damdaki Kemancı'yı bu Cumartesi sergiliyoruz ve Bradley,..
Мог "Скрипач" начинаться с того, что Тевье выщипывает волоски на крыше?
Damdaki Kemancı'yı çatıda bir Tumbacı ile açar mısın?
Гениальный скрипач.
Dahi kemancı?
прошлый год, ты играла Йенту в "Скрипач на крыше"
İlk yılında "Damdaki Kemancı" oyununda Yenta rolündeydin.
Так, тут у нас свечи, шампанское... и даже персональный скрипач.
Mum ışığımız, şampanyamız ve hatta özel kemancımız bile var.
Человек, играющий на скрипке, называется скрипач, так?
Um. Keman çalan birine kemancı denilir, değil mi?
Так что есть пианист, скрипач и флейтист.
Yani piyanist, kemancı ve flütçü.
Я знаю, что он удивительный скрипач. И очень хороший учитель.
Muhteşem bir keman virtüözü ve harika bir öğretmen olduğunu biliyorum.
Словно "Скрипач на крыше".
"Damdaki kemancı" gibisin.
Этот парень... блестящий скрипач, но сильно заморочен.
Bu adam, muhteşem bir keman sanatçısı ama berbat durumda.
Я прохожу пробы для постановки профессора Гаррити "Скрипач на крыше" с участием только чернокожих.
Profesör Garrity'nin tamamı siyahlardan oluşan Damdaki Kemancı prodüksiyonu için seçmeye katılıyorum.
Она называется "Давай, скрипач".
Adı da Hadi Ordan Kemancı.
В конце концов, он Нассер Али Хан, лучший скрипач своего времени.
Nasser Ali Khan, gelmiş geçmiş en iyi kemancıydı
Скрипач на крыше отказался бы от этого :
Damdaki Kemancı kılıklı tersini söylüyor.
Смотри-ка, наш скрипач согласен.
Bak, küçük kemancımız da öyle düşünüyor.
Скрипач подходит к моему столику и поёт серенаду...
Kemancılar masama serenat yapmaya geliyorlar...
Это как дело О'Нила в 1962, когда тот скрипач из Нью-Йоркской Филармонии был убит в Москве.
1962'deki O'Neal vakası gibi. New York Philharmonic'in kemancısı Moskova'da öldürülmüştü.
- Самый лучший... щедрый, умный, по-настоящему одаренный скрипач.
- En iyisi. Cömert, zeki ve gerçekten yetenekli bir viyolonist.
Опять этот скрипач.
Katil hep viyolonist çıkar.
Опять не скрипач.
Katil asla viyolonist çıkmaz.
Но в школе мы ставили мюзикл "Скрипач на крыше".
Çatıdaki Kemancı'yı oynadım lisede ama.
Наш второй скрипач будет играть на скрипке Иляр, а первый скрипач на Наживари.
İkinci kemancımız bir Hilaire çalarken birincisi bir Nagyvary çalacak.
Скажем, "Скрипач на крыше", зритель или актер?
Şey gibi, "Damdaki Kemancı", seyirci veya oyuncu?
Он же скрипач, как я и сказал.
Dediğim gibi çocuk bir kemancı.
Ну, ты не поверишь, как сильно изменился этот скрипач, Эмерсон.
Bu kemancının nasıl değiştiğine inanamazsın Emerson.
Купите игрушку! Совсем как балерина! Артуро-скрипач!
"Dans eden çift" i alın tüm modern dansları yapabiliyor, zor olanları bile.
Скрипач на крыше.
Dam üstünde bir kemancı...
Скрипач!
Oh, violinci.
А если музыка - пища для любви, то играй, скрипач!
Kafayı yiyeceğim.
- Который скрипач?
Kemancı mı?
Скрипач на крыше?
- Damda bir kemancı.
... опейской внешности скрипач заходят в бар. ( ориг. Jew - еврей ;
... yeceğimi unuttum.
Это же "Скрипач на крыше".
Bu bir disk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]