Слышите translate Turkish
3,617 parallel translation
Слышите, слышите! ?
Dinliyorsun, tamam mı?
Вы себя слышите?
Cevap verdiler mi?
– ик : ¬ ы слышите голоса7
Sesler duyuyor musun?
Лара, вы меня слышите?
Beni duyabiliyor musun Lara?
Ребята, вы хоть слышите себя?
- Ağzınızdan çıkanı kulağınız duyuyor mu?
Слышите?
Duydunuz mu?
Слышите? Убивают их!
Duydun mu?
- Господи Иесусе, вы себя слышите?
- Tanrım, ağzından çıkanları kulağın duysun.
{ \ fs17.551 } Вы слышите?
Anlıyor musunuz?
Вы меня слышите?
Beni duyabiliyor musunuz?
Вы слышите?
Duyuyor musunuz?
Вы слышите?
Orada mısın?
Это там, где приватные комнаты, слышите?
Orada özel odalar var, tamam mı?
Команды, А, B и C, вы меня слышите?
Tüm birimler, duyuyor musunuz?
Снайперы, вы меня слышите?
Keskin nişancılar, duyuyor musunuz?
Вы меня слышите?
Duyuyor musunuz?
Алло, вы меня слышите?
Alo, beni duyabiliyor musunuz?
Слышите?
Duyuyor musunuz?
Вы меня слышите?
Beni duyuyor musun?
Вы меня слышите мистер Фентон?
Beni duyuyor musun, Bay Fenton?
Вы слышите это в музыке, не так ли?
Müzikte duyabiliyorsun bunu, değil mi?
Слышите? Всё отменяем, всем на горшок и спать.
İptal edelim.
Слышите меня?
Beni duydunuz mu?
Слышите, братья?
Bunu duyuyor musunuz, yoldaşalar?
Что-нибудь слышите?
Bir şey duyuyor musun?
Разве вы не слышите это гудение?
Çınlamayı duymuyor musunuz?
Вы плохо слышите?
- Dediğimi duymadın mı?
Так, иногда. И что вы, обычно, делаете, когда слышите их ссоры?
- Bir ara bir kez duymuştum.
Слышите?
Merhaba?
Некоторые вы видите, некоторые только слышите.
Bazılarını görür, bazılarını da sadece duyarsınız.
Слышите?
Duyabiliyormusun?
Эй, вы меня слышите?
Merhaba?
Слышите?
Alo!
Слышите меня?
- Duydun mu beni?
Сколько вы уже слышите голоса?
Ne kadar zamandır o sesleri duyuyorsun?
Вы боитесь, если признаете, что слышите их, они усилятся?
Duyduğunu itiraf ettiğinde daha güçlü olacaklarından mı korkuyorsun?
Он вас еще как облапошит, слышите?
Hepinizi kazıklıyor, biliyor musunuz?
Вы слышите звук? Это чей-то скрежет по дну.
" Bitiş çanlarını benim dışımda duyan var mı?
Миссис Ярроу, вы меня слышите?
Bayan Yarrow beni duyuyor musunuz?
Вы слышите меня?
Beni duyuyor musunuz?
Вы слышите меня?
Beni duyabiliyor musun?
- Срочно, слышите? ! - Готовим.
Hemen, beni duyuyor musunuz?
Мэм? Слышите меня, Мэм? О, Боже.
- Beni duyabiliyor musunuz, efendim?
Эй, вы меня слышите?
Beni duyabiliyor musun?
- Сэр, вы меня слышите?
- Beni duyabiliyor musunuz, efendim?
— Лара, вы меня слышите?
Beni duyabiliyor musun Lara?
Не отключайтесь, слышите?
benimle kal benimle kal.
Слышите, парни?
Beni duyuyor musunuz çocuklar?
Слышите?
Şunu duyuyor musunuz?
Вы слышите?
Duyuyor musun?
Гэбриэл, Райли, вы меня слышите?
Gabriel, Riley, beni duyuyor musunuz?
слышите меня 262
слышите это 28
слышишь меня 915
слышишь 2972
слышишь ли ты меня 52
слышишь что 18
слышим 18
слышишь это 57
слышите это 28
слышишь меня 915
слышишь 2972
слышишь ли ты меня 52
слышишь что 18
слышим 18
слышишь это 57