Соедини translate Turkish
296 parallel translation
- Соедини меня с Бакли.
- Buckley'i bağlayın.
Соедини.
Bağlayın.
Соедини с Рэйни.
Bana Rainey'i bağlayın.
- Соедини меня с женой.
Ernie taksiyle hala burada mı?
Соедини с Ма.
Annemi çağırsana.
Это лучше.Вот так Теперь соедини руки!
Bu daha iyi. Şimdi ellerini bağla. işte böyle!
Соедини их.
Kapat ellerini!
Соедини-ка с дежурным штаба.
Bana görev kontrolörünü bul.
Соедини меня с Багдадом, пожалуйста
Bağdat'ı bağlar mısın?
Живо соедини меня с начальником кадрового.
Bana Hİ müdürünü bağla.
Джанет, соедини меня с Кларенсом Хиллом.
Janet, bana Clarence Hill'i bul.
- Соедини меня с ним.
- Ona telefon et.
- Джерри, соедини меня с Эдди.
Eddie'ye bağla Jerry.
- Да, только не соедини...
- Evet. Ama sana bağlanamadım.
Люси, соедини меня с Гарри.
Lucy, Harry'yi borunun başına geçir.
Соедини меня с полицией штата.
Bana eyalet polisini bağla.
Соедини и приготовся к транспортировке.
Kilitlen ve ışınlama için hazır bekle.
Соедини с сигналом нашего транспортера.
Bizim ışınlanma sinyalimizle kilitlen.
Найди батарею и соедини её с главным проводом.
Pili mandalla ve akımı kurşun tele geçir. AnlaşıIdı.
Соедини стили всех семи богов и почувствуй ее своей богиней Хо.
Yedi tanrının hepsini birleştirmeye çalış... ve Bayan Ho'yu kendinde görmeye çalış.
Соедини меня с Командованием Звездного Флота.
Yıldı Filosu Komutayı bağlayın.
Соедини меня с ним!
- Hoparlörlere ver.
Соедини меня с шефом. Что у тебя?
Ne var?
Компьютер, соедини меня с Вавилон 5.
Bilgisayar, Babil 5'le temas kur.
Соедини руки.
Ellerini uzat.
Он сказал, что позвонит, так что соедини сразу со мной.
Arayacağını söyledi ararsa direk bağla.
- Я знаю, ты занята, но соедини меня по телефону с Эдди Слоуном.
Ve zeki, biliyorsun değil mi? Şey, başka şansı yoktu.
Джорди, соедини меня с адмиралом по прямой линии.
Geordi, Amiral ile aramızda güvenli bir haberleşme bağlantısı kur.
А теперь соедини точки..... и посмотри что получится.
Şimdi, noktaları birleştir bakalım ortaya ne çıkacak görelim.
Это - ЕГЭ, Баффи, а не игра "Соедини точки".
Seviye tespit sınavından bahsediyoruz, Buffy.
Соедини. Лоуэлл, вы в это не поверите.
Bağla.
Да, неправильно, но тут для тебя тут есть загадка "соедини-точки".
Sanırım yanlış, ama daha sonra noktaları birleştirmece oynayabilirsin.
- Подтверди список друзей на праздник Рика Мартина. И соедини меня с Ричардом Джонсоном.
- Hatrick Martin bağış yemeği için konuk listesindekileri teyit et ve hemen Richard Johnson'ı bağla!
Соедини меня с офисом сенатора Рассела!
Bana Senatör Russell'ın ofisini bağla!
И мне совсем не хочется с тобой спорить. Соедини меня со своим боссом!
Bununla uğraşmak zorunda değilim Beni hemen patronuna bağla!
Когда позвонит Биндер из Совета по правам человека, немедленно меня соедини.
Aclu'dan arabulucu aradığında direk bağla.
Соедини нас.
Tamam bağla bizi.
Соедини меня с моим Рифатом! Проклятье!
Ulan şerefesiz azmi bizim ekmeğimizi yedin, bağlasana Rıfat'ı!
Зачисть красный зубами, и соедини его с рулевой частью.
Tamam, dişinle kırmızı kabloyu soy ve kontağa değdir.
На таможне наверняка её видели, соедини меня с ними.
Gümrüklerin veri tabanı olmalı. Bana bir isim bul.
- Я не могу, Джек. - Да брось ты, соедини меня.
Yapamam Jack.
Соедини меня со своим начальником!
Bana amirini bağla!
Mайло, соедини меня с вертолетчиками.
Milo, bana helikopter komutayı bağla.
Скажи, что ты занят и соедини со мной.
Başka şeyle uğraştığını söyleyip bana bağla, tamam mı?
- Соедини ее.
- Bağla.
И соедини меня с женой.
- Karımı da ara.
Соедини меня по этим двум номерам.
Şu iki numarayı bağlar mısın?
Соедини Дэвида и Мюриэл...
- David ile Muriel'i - - Mariel.
— Соедини меня.
Hep beraber konuşalım.
Соедини.
- Beni bir kadın aramak üzere.
Соедини меня с ними.
- Bir kanal bul.